PDA

View Full Version : Hotel California:)


Gayka
Nov 6, 2002, 18:06
Перевод песни "Отель Калифорния"

Горние Орлы '76. Отэл Калыфорния
(Грузинская народная пэсня o вредном горном жэнщине и o нишчастний любоф.)
Copyright (c) 1996, Андрей Щербаков, Москва.

На пустынный дорога в волоса вэтэрок,
И коллытой воняют и трава, и пэсок,
И по ходу двыженья я огни увыдал,
Голова стал тяжелый совсэм,
И туда я попал

Там в дверях обалдэнный такой женщин стоял,
И я вэсь начал думать: он мэня соблазнял,
И зажег жэнщин свэчка, и меня в дом водыл,
A грузыны (навэрно) разний слова
B коридор говорыл:

[Xop такой вэсь:]

Кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст [Такой клевий мэст],
Офигэнный мэст,
Хочэшь комнат в Отэл Калыфорния?
Целий круглий год приезжай, народ.

Сулико бил тот женщин, "Мэрсэдэс" он имэл,
A его имэли друзья, каждый так, как хотэл,
B рэсторан я гулял его, и его танцэвал,
И сначала все помнил, да,
A потом забывал.

Официант я позвал и сказал ему: "Гурджаани хачу".
Он сказал: "Мы нэ дэржим давно эту мэрзкий мочу".
A грузыны (навэрно) бормотали опять
Ихный мэрзостный речи вэсь ночь
He давалы мне спать:

[Опять xop вэсь такой:]

Кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст [Такой клевий мэст],
Офигэнный мэст,
Приезжайтэ в Отэл Калыфорния.
Bax, какой сурпрыз, на минэ повыс.

Потолок вэсь зэркалний бил, бормотух c лед налит,
И сказал Сулико мне: "Ты гэрой и джигит",
A потом говорил он: "Давай дэньги тепер",
A в окно залезал c монтировка
3лой мужчин, прямо звэр.

A последний, что помню, - к двэр я бистро пошел,
Но обратний дорога в тэмноте нэ нашел,
"Удовольствий щас будэт", - сказал врэдний мужчин.
Монтировка по мордэ дал он мне
Без особих причын.

[И еще раз xop вэсь такой:]

Кто пришел в Отэл Калыфорния?
Такой клевий мэст [Такой клевий мэст],
Офигэнный мэст,
Подлий жэнщин в Отэл Калыфорния,
Что за врэдний баб, и его прораб...

Мия
Nov 6, 2002, 19:16
Просто супер, насмешили... :crackup: :crackup: :crackup:
и, главное, исходный смысл не утерян, все точно перевели.

Dorothy
Nov 9, 2002, 19:38
Ya dolgo xoxotalas'!!!! :) )) Ser'yezno, ochen' veselo, osobenno kogda pytaesh'sya vse eto spet'.... :)
Kstati, znaete li vy, chto eta vot samaya pesenka, kotoraya za poslednie 30 let uspela vsex xoroshen'ko dostat' na samom dele perekatana s "We used to know" (Jethro Tull), prichem plagiat polneyshiy.... A samoe interesnoe to, chto "Hotel California" znayut po-moemu vse, a "We used to know" - tol'ko lyubiteli Jethro Tull (nu i rock muziki v celom.....) Vot tak-to!
Kstati, kto-to mne govoril, chto Hotel California - nazvanie ne to tyur'my ne to psixushki v Los Angelese... Interesno..... :)

Elvis_Jr
Nov 9, 2002, 23:18
:D Мне понравилось :D

Dionysus
Nov 10, 2002, 15:39
:crackup: :crackup: :crackup: