Adriano Celentano - il figlio del dolore
Total Comments 9
Comments
| | LEI Tu mi sfondavi col tuo corpo mentre due dei tuoi si divertivano a tenere larghe le mie gambe e ogni volta che spingevi con rabbia lo facevi mentre di dentro morivo dal dolore con uno straccio in bocca fermavi le mie grida e quando poi esausto da me tu sei uscito a turno i tuoi compagni han ricominciato tu ridevi mentre sanguinavo la tua malvagitа nel mio grembo morirа poichй и proprio dal mio grembo che rinascerai e mentre in cuor mio per sempre morirai come un fiore dal mio grembo tu rinascerai coro: brala moma ruja tzvete kaino brala tai zaspala brala moma ruja tzvete kaino brala tai zaspala LUI tu vuoi far nascere colui che giudicherа chi violentт la madre sua nel giorno che lo concepм io guardarlo non potrт se un dм mi chiamerа e mi racconterа che lui и figlio mio lui mi disprezzerа e io maledirт il giorno che la madre mia mi partorм e mi abbandonerа e non avrа pietа per le lacrime che io verserт LEI Tu gli racconterai che tu non eri tu ma solo il frutto di quell'odio di chi amare non sa figlio mio gli dirai la mia malvagitа morм quel giorno che nascesti, nascesti tu e gli dirai che tu pagherai i tuoi crimini di fronte agli uomini e poi davanti a Dio cosм lui capirа che il suo vivere и il seme di un amore che germoglierа E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se coro: E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se brala moma ruja tzvete kaino brala tai zaspala E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se brala moma ruja tzvete kaino brala tai zaspala E l'odio finirа solamente se gli uomini sapran risorgere dentro di se brala moma ruja tzvete kaino brala tai zaspala ... a sfumare ... traduzione brala moma ruja tzvete kaino brala tai zaspala giovani donne che raccolgono fiori sui monti |
Posted Jan 23, 2008 at 15:46 by Jane |
| | Perevod xochu ... xotya by priblizitel`niy... |
Posted Jan 23, 2008 at 15:49 by Jane |
| | Она: Ты меня разрушал своим телом В то время, как двое твоих друзей Развлекались, держа Мои длинные ноги. И каждый раз, как ты толкал С яростью, В это время внутри Я умирала с болью. С кляпом во рту Останавливался мой крик, И когда потом ты выходил Ко мне уставший, Возвращалась очередь твоих друзей, Ты смеялся в то время, Как я истекала кровью. Твоя злоба В моем лоне умерла, Потому что сам ты возродился во мне, И в то время, как ты умрешь Навсегда в моем сердце, Как цветок, возродишься в моем чреве. Он: Ты хочешь родиться тем, Кто судил Того, кто изнасиловал твою мать В тот день, когда ты был зачат. Я посмотреть на него не смогу Даже если позовет меня И расскажет, что он мой сын. Он меня презирал и я был проклят. День, когда мать меня родила И оставила без жалости К моим слезам, что я проливал. Она: Ты ему расскажешь, Что ты был не ты А только плод той ненависти, Кого любить ты не знаешь, Сын мой ему скажешь, Моя злость умерла в тот день, Когда родился, родился ты И скажешь ему, что он заплатит За свои преступления перед людьми, А потом перед Богом. Так он поймет, что его жизнь Это семя любви, которое возродилось. |
Posted Jan 24, 2008 at 03:31 by Professor |
| | На хор пороху нет - сама переведешь? И не отделано... да ведь тебе только в общих чертах надо было ![]() ![]() P.S. Переводил не я, но получилось не так уж и плохо... ![]() ![]() |
Posted Jan 24, 2008 at 03:33 by Professor Updated Jan 24, 2008 at 03:45 by Professor |
| | Ара эс инч катахац хоскерен ![]() ![]() Арт, это реальный перевод?![]() |
Posted Jan 24, 2008 at 12:45 by Qyartu Rabiz |
| | Oooo, pasib ![]() |
Posted Jan 24, 2008 at 12:46 by Jane |
| | Quote:
Ара эс инч катахац хоскерен ![]() ![]() Арт, это реальный перевод? |
Posted Jan 24, 2008 at 12:49 by Jane |
| | Ну и слова блин... |
Posted Jan 24, 2008 at 13:11 by Jezz |
| | Quote:
Originally Posted by "Qyartu Rabiz Арт, это реальный перевод |
Posted Jan 26, 2008 at 18:10 by Professor |
Recent Blog Entries by Jane
- Тест (Jan 29, 2008)
- Adriano Celentano - il figlio del dolore (Jan 23, 2008)








