![]() | |
| | #1 |
| Moderator | Перевод песни "Отель Калифорния" Горние Орлы '76. Отэл Калыфорния (Грузинская народная пэсня o вредном горном жэнщине и o нишчастний любоф.) Copyright (c) 1996, Андрей Щербаков, Москва. На пустынный дорога в волоса вэтэрок, И коллытой воняют и трава, и пэсок, И по ходу двыженья я огни увыдал, Голова стал тяжелый совсэм, И туда я попал Там в дверях обалдэнный такой женщин стоял, И я вэсь начал думать: он мэня соблазнял, И зажег жэнщин свэчка, и меня в дом водыл, A грузыны (навэрно) разний слова B коридор говорыл: [Xop такой вэсь:] Кто пришел в Отэл Калыфорния? Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст, Хочэшь комнат в Отэл Калыфорния? Целий круглий год приезжай, народ. Сулико бил тот женщин, "Мэрсэдэс" он имэл, A его имэли друзья, каждый так, как хотэл, B рэсторан я гулял его, и его танцэвал, И сначала все помнил, да, A потом забывал. Официант я позвал и сказал ему: "Гурджаани хачу". Он сказал: "Мы нэ дэржим давно эту мэрзкий мочу". A грузыны (навэрно) бормотали опять Ихный мэрзостный речи вэсь ночь He давалы мне спать: [Опять xop вэсь такой:] Кто пришел в Отэл Калыфорния? Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст, Приезжайтэ в Отэл Калыфорния. Bax, какой сурпрыз, на минэ повыс. Потолок вэсь зэркалний бил, бормотух c лед налит, И сказал Сулико мне: "Ты гэрой и джигит", A потом говорил он: "Давай дэньги тепер", A в окно залезал c монтировка 3лой мужчин, прямо звэр. A последний, что помню, - к двэр я бистро пошел, Но обратний дорога в тэмноте нэ нашел, "Удовольствий щас будэт", - сказал врэдний мужчин. Монтировка по мордэ дал он мне Без особих причын. [И еще раз xop вэсь такой:] Кто пришел в Отэл Калыфорния? Такой клевий мэст [Такой клевий мэст], Офигэнный мэст, Подлий жэнщин в Отэл Калыфорния, Что за врэдний баб, и его прораб... |
| | |
| | #3 |
| eco-friendly | Ya dolgo xoxotalas'!!!! )) Ser'yezno, ochen' veselo, osobenno kogda pytaesh'sya vse eto spet'.... Kstati, znaete li vy, chto eta vot samaya pesenka, kotoraya za poslednie 30 let uspela vsex xoroshen'ko dostat' na samom dele perekatana s "We used to know" (Jethro Tull), prichem plagiat polneyshiy.... A samoe interesnoe to, chto "Hotel California" znayut po-moemu vse, a "We used to know" - tol'ko lyubiteli Jethro Tull (nu i rock muziki v celom.....) Vot tak-to! Kstati, kto-to mne govoril, chto Hotel California - nazvanie ne to tyur'my ne to psixushki v Los Angelese... Interesno..... ![]()
__________________ I never let my schooling get in the way of my education. Mark Twain |
| | |