Armenian Knowledge Base  

Go Back   Armenian Knowledge Base > Thematic forums > The Linguist Club
Register

Reply
 
LinkBack Thread Tools
Old 10.11.2007, 14:39   #1
Бакалавр
 
DikayaPuma's Avatar
 
Join Date: 04 2003
Location: at home
Age: 35
Posts: 583
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 31 | 3
Question TRADOS

Вопрос переводчикам:
кто-нибудь использовал Trados? Если да, то поделитесь впечатлениями. И где его в Ереване можно достать?
В Москве и в системе мирового фриланса - это самая популярная программа для переводов. Слышала много, но лично никогда не использовала.
Reply With Quote
Old 12.11.2007, 07:04   #2
Moderator
 
Gayka's Avatar
 
Join Date: 04 2002
Location: Yerevan, Armenia
Age: 36
Posts: 2,636
Downloads: 0
Uploads: 0
Reputation: 13 | 4
Default եկել եմ ասեմ` ինձ վրա հույս չդնեք :D

Quote:
Originally Posted by DikayaPuma View Post
Слышала много, но лично никогда не использовала.
Same here.
Тоже интересно узнать, использует ли кто-нибудь в Ереване.
Reply With Quote
Old 12.11.2007, 10:51   #3
Академик
 
TigrOm's Avatar
 
Join Date: 06 2004
Location: Yerevan
Posts: 9,326
Downloads: 3
Uploads: 0
Reputation: 680 | 5
Default

Жена пару раз покупала в местных магазинах, сколько не пытались ставить - безрезультатно. Битые версии были видимо..
Reply With Quote
Old 20.09.2008, 20:19   #4
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

TRADOS - коммерчески накрученная, непрактичная прога. С точки зрения рационализации процесса перевода инвестиции по приобретению навыков эффективного обращения с программой не окупаются повышением КПД. Профессионалам рекомендую практически беспалтную прогу Wordfast. Она очень мало весит, полностью совместима с ТRADOS.
Reply With Quote
Old 29.09.2008, 01:05   #5
Expert
 
LINGUIST's Avatar
 
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Downloads: 0
Uploads: 0
Reputation: 0 | 0
Default

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
TRADOS - коммерчески накрученная, непрактичная прога. С точки зрения рационализации процесса перевода инвестиции по приобретению навыков эффективного обращения с программой не окупаются повышением КПД. Профессионалам рекомендую практически беспалтную прогу Wordfast. Она очень мало весит, полностью совместима с ТRADOS.
Спорный вопрос. Многое зависит от характера исходного текста. Если, например, исходник более-менее объёмный, содержит таблицы, цифры и иные непереводимые единицы, то использование средств автоматизации переводов (CAT) оправдано и заметно облегчает работу переводчика, т.е. экономит время и защищает глаза от стресса (немаловажный фактор при длительной работе). Если же надо перевести одну-две страницы, можно обойтись и без их помощи. В них есть также ряд вспомогательных функций для повышения производительности и эффективности переводческого процесса.
Так как подобные программы предназначены для профессиональных переводчиков, а последние, как правило, переводят тексты разного характера и переводят их много, то в большинстве случаев наличие таких программных обеспечений крайне желательно, а иногда обязательно.
Wordfast – не бесплатная приставка (разве что старая третья версия) и стоит 250 евро, для Армении и некоторых других стран – 125 евро. Функциональность по сравнению с Традосом (795 евро), который считается лидером в этой сфере, более ограничена, но всё же вещь весьма мощная и полезная. На рынке существуют и другие похожие программы – Déjà Vu, Star Transit, Across, Heartsome, Metatexis, OmegaT и т.п.
Շուտվանից չէի այցելել: Ինչու՞ է պասիվացել լեզվի բաժինը:
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
Reply With Quote
Old 29.09.2008, 08:37   #6
Cтихийное бедствие
 
Shauri's Avatar
 
Join Date: 04 2005
Location: В плену у безнадёжности
Age: 33
Posts: 2,073
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 25 | 3
Default

Arden kes tari ogtagorcum em TRADOS. Artakarg harmar cragir e, shat e heshtacnum ashxatanqy Ughghaki mi tesak addictive e, qani vor mi vorosh jamanak software-ov ashxateluc heto aranc dra arden shat djvar e gorc anely...
Yerevanum iskakan inchqan gitem chka, bayc jardac tarberakner kan, yes laptopis vra drel em, normal ashxatum e
__________________
Обнажённая, с сердцем разбитым, танцевала на каменных плитах.
Развеваются длинные волосы, на запястьях - кровавые полосы...

И только в пульсе моем бьется имя твое...
http://forum.armkb.com/attachment.ph...1&d=1166279472
Reply With Quote
Sponsored Links
Reply

Thread Tools


На правах рекламы:
реклама

All times are GMT. The time now is 22:35.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.