Armenian Knowledge Base  

Go Back   Armenian Knowledge Base > Entertainment > Literary nook
Register

Like Tree1Likes

Reply
 
LinkBack Thread Tools
Old 09.06.2007, 09:44   #256
Silence
 
Moonlight's Avatar
 
Join Date: 11 2004
Location: back to meta level
Posts: 3,926
Downloads: 1
Uploads: 0
Blog Entries: 3
Reputation: 202 | 3
Default

krasivo
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 09:47   #257
Вредительниц
 
BagirkaN's Avatar
 
Join Date: 03 2006
Location: San Diego, USA
Age: 46
Posts: 4,793
Downloads: 2
Uploads: 0
Blog Entries: 1
Reputation: 550 | 4
Default

Ой.... тока бы кто не принял это за моЁ... то есть, перевод-то МОЙ, но стихи Чаренца (мало ли, вдруго кто не знает! )
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 10:00   #258
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by BagirkaN View Post
Мне лампадкой зажжена, дева с Образом в глазах,
И болезненно-нежна, словно чрево грез моих,
Синевой прозрачных дум – ублажительно проста, -
Дева с Образом в глазах...

Подскажи мне, как не пасть, не увязнуть в бытии,
Мне свою постичь бы суть в этих ангельских глазах,
Мне сберечь бы в трех цветах эту радугу души,
Чтоб навечно сохранить светлый путь ее...

Мне лампадкой зажжена, дева с Образом в глазах,
И болезненно-нежна, словно чрево грез моих,
Синевой прозрачных дум – ублажительно проста, -
Дева с Образом в глазах...
Это новый перевод? Надо бы и оригинал постнуть, для сравнения...

"Чрево грез" мне не понравилось, простоватое "чрево" рядом
с возвышенными "грезами" не смотрится...
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 10:04   #259
Вредительниц
 
BagirkaN's Avatar
 
Join Date: 03 2006
Location: San Diego, USA
Age: 46
Posts: 4,793
Downloads: 2
Uploads: 0
Blog Entries: 1
Reputation: 550 | 4
Default

Сейчас....

Լուսամփոփի պես աղջիկ աստվածամոր աչքերով
Թոքախտավոր թափանցիկ մարմնի պես երազի
Կապուջտ աղջիկ ակաթի ու կաթի պես հոգեթով
Լուսամփոփի պես աղջիկ...........

Ես ինչ անեմ, ինչ անեմ որ չմեռնի իմ հոգին
Որ չմարի իմ հոգին քո ակաթե աչքերում
Ես ինչ անեմ, որ մնա ծիածանը երեքգույն
Որ չցնդի չմարի իմ հոգու հերուն.......

Լուսամփոփի պես աղջիկ աստվացծամոր աչքերով
Թոքախտավոր թափանցիկ մարմնի պես երազի
Կապուջտ աղջիկ ակաթի ու կաթի պես հոգեթով
Լուսամփոփի պես աղջիկ...........
__________________

Reply With Quote
Old 09.06.2007, 10:16   #260
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Э, я же это читал, не помню тут или там... склероз...

Красиво... А если заменить "чрево" на буквальное- "тело"?
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 10:23   #261
Вредительниц
 
BagirkaN's Avatar
 
Join Date: 03 2006
Location: San Diego, USA
Age: 46
Posts: 4,793
Downloads: 2
Uploads: 0
Blog Entries: 1
Reputation: 550 | 4
Default

Сизиф.. разве чрево простовато для грез, а тело - нормально? Просто я привыкла, что реже употребляемые в быту слова как-то более поэтично звучат нежели часто употребляемые... Словно тело грез моих... думаешь луччи?....
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 10:25   #262
Вредительниц
 
BagirkaN's Avatar
 
Join Date: 03 2006
Location: San Diego, USA
Age: 46
Posts: 4,793
Downloads: 2
Uploads: 0
Blog Entries: 1
Reputation: 550 | 4
Default

И еще, люди, если кто-то знает другие переводы этого стихотворения на русский, то мне было бы интересно сравнить... признаться, мне сложно дался этот перевод, хотя поэтические переводы вообще я обычно делаю легко. Поэтому, интересно как у других получилось.
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 11:48   #263
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by BagirkaN View Post
Сизиф.. разве чрево простовато для грез, а тело - нормально? Просто я привыкла, что реже употребляемые в быту слова как-то более поэтично звучат нежели часто употребляемые... Словно тело грез моих... думаешь луччи?....
Не знаю, у каждого свои ассоциации, для меня чрево=брюхо, что уже совсем не поэтично...
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 22:16   #264
forever blowing winds
 
Азазелка's Avatar
 
Join Date: 10 2002
Location: Internet
Age: 35
Posts: 2,177
Downloads: 0
Uploads: 0
Reputation: 277 | 3
Default

Рассказ хороший... но мне искренне и до боли жаль, что Барсег удалился с ощущением измены и предательства, и даже в каком-то смысле попытался причинить боль автору, решив с ней переспать напоследок...
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 23:11   #265
Silence
 
Moonlight's Avatar
 
Join Date: 11 2004
Location: back to meta level
Posts: 3,926
Downloads: 1
Uploads: 0
Blog Entries: 3
Reputation: 202 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by Азазелка View Post
и даже в каком-то смысле попытался причинить боль автору
мужчины но ведь детям все прошаеться
Reply With Quote
Old 09.06.2007, 23:13   #266
Вредительниц
 
BagirkaN's Avatar
 
Join Date: 03 2006
Location: San Diego, USA
Age: 46
Posts: 4,793
Downloads: 2
Uploads: 0
Blog Entries: 1
Reputation: 550 | 4
Default

Азазелка, спасибо, что прочитала!

Насчет боли автору - действительно, это была лишь попытка (если он действительно именно этого хотел), - да и то неудачная!
ЧмокЪ!
Reply With Quote
Old 10.06.2007, 01:05   #267
Im blond whats ur excuse?
 
Meme's Avatar
 
Join Date: 11 2006
Location: Earth
Posts: 643
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 140 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by BagirkaN View Post
Мне лампадкой зажжена, дева с Образом в глазах,
И болезненно-нежна, словно чрево грез моих,
Синевой прозрачных дум – ублажительно проста, -
Дева с Образом в глазах...

Подскажи мне, как не пасть, не увязнуть в бытии,
Мне свою постичь бы суть в этих ангельских глазах,
Мне сберечь бы в трех цветах эту радугу души,
Чтоб навечно сохранить светлый путь ее...

Мне лампадкой зажжена, дева с Образом в глазах,
И болезненно-нежна, словно чрево грез моих,
Синевой прозрачных дум – ублажительно проста, -
Дева с Образом в глазах...



))))))))) U menya tozhe est' perevod etogo stixotvoreniya v vide domashnego zadaniya vtorokursnicy, no tol'ko na ispanskom.

Vot!

Nin~a clara, pura luz, con ojos de la Virgen
P`alida, translucida, como cuerpo del suen~o
Tu encanto celestial, nin~a et`ereo imagen
Nin~a clara, pura luz...

Soy pobre, agotado, ve padece mi alma
Se extingue mi alma en tus ojos `agatas
Como el arco iris nuestro puedo salvar
Si jam`as puedo gozar los horizontes albas

Nin~a clara, pura luz, con ojos de la Virgen
P`alida, translucida, como cuerpo del suen~o
Tu encanto celestial, nin~a et`ereo imagen
Nin~a clara, pura luz...


P.S. Bagirka udachnyj perevod, molodca, srazu chuvstvuetsya chto Lusampopi pes aghjik
__________________
Regardz Megardz
Reply With Quote
Old 10.06.2007, 06:00   #268
Оксюморон
 
Трилока's Avatar
 
Join Date: 01 2006
Location: Трехмерное пространство
Posts: 4,711
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 756 | 4
Default

Синевой прозрачных дум – ублажительно проста, -
Дева с Образом в глазах...

Ублажительно в этом контексте не очень...

Баг,просмотрела "Егише Чаренц Избранное",М.,1956 г.Этого стих-я нет.
Reply With Quote
Old 10.06.2007, 06:07   #269
Вредительниц
 
BagirkaN's Avatar
 
Join Date: 03 2006
Location: San Diego, USA
Age: 46
Posts: 4,793
Downloads: 2
Uploads: 0
Blog Entries: 1
Reputation: 550 | 4
Default

Трилок, я тоже искала не нашла.... если нет перевода, я не удивлюсь.... при том что я ТАК люблю делать переводы - с этим я провозилась долго, ШАТ сложниЯ! При том, что я размер выдерживаю всегда, а многоие этим не заморачиваются, - но я иначе не могу, - лав чем ызгум....

Ублажительно не то? Может тогда ублажающе проста?

Или вообще другое слово взять? Окетов - что за слово? Не ублажительно?
Ок, - может поразительно проста? Или поражающе проста?
Reply With Quote
Old 10.06.2007, 07:01   #270
Оксюморон
 
Трилока's Avatar
 
Join Date: 01 2006
Location: Трехмерное пространство
Posts: 4,711
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 756 | 4
Default

Конечно,сложния))Чаренца вообще переводить трудно.Эт еще Ахматова говорила.

Огетов здесь от тович,товель.Чарующий,пленительный,можно и обаятельный.Но обаятельный попроще буит.

А ублажение,скорее,-сирашахум.

Чтоб не нарушать ритмику,можно и "так пленительно проста".
Решай сама,джан
Reply With Quote
Sponsored Links
Reply

Thread Tools


На правах рекламы:
реклама

All times are GMT. The time now is 23:28.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.