Armenian Knowledge Base  

Go Back   Armenian Knowledge Base > Entertainment > Literary nook
Register

Reply
 
LinkBack Thread Tools
Old 10.10.2008, 04:45   #106
Скромный ученый
 
Professor's Avatar
 
Join Date: 06 2006
Location: В мягком удобном кресле...
Age: 45
Posts: 7,375
Downloads: 20
Uploads: 3
Reputation: 1086 | 6
Default

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
идея с переводом "Патронташа" на инглиш
Pereveli uzhe.
Reply With Quote
Old 10.10.2008, 06:16   #107
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

Quote:
Originally Posted by Professor View Post
Pereveli uzhe.
Ну да, я и говорю, давайте что-нибудь похожее замутим по аналогии
Reply With Quote
Old 10.10.2008, 10:19   #108
...
 
ksarg's Avatar
 
Join Date: 09 2001
Location: yul
Age: 33
Posts: 726
Downloads: 3
Uploads: 0
Reputation: 368 | 4
Default

я тоже присоединюсь, что-то мне понравилось...... только давайте что-то на 'англицком (или франц.), а то итальяно, шмитальяно - мы не шпреханим : )
Reply With Quote
Old 11.10.2008, 23:01   #109
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

Предлагаю в качестве экзерции, перевести это маленький отрывок поэмы О. Туманяна на доступные каждому языки. При желании можно перевести всю вступительную часть.
---
Հե՜յ, պարոննե՜ր, ականջ արեք
Թափառական աշուղին,
Սիրո՜ւն տիկնայք, ջահե՜լ տըղերք,
Լա՜վ ուշ դըրեք իմ խաղին:
Մենք ամենքըս հյուր ենք կյանքում
Մեր ծնընդյան փուչ օրից,
Հերթով գալիս, անց ենք կենում
Էս անցավոր աշխարհից:
Անց են կենում սեր ու խընդում,
Գեղեցկություն, գանձ ու գահ,
Մահը մերն է, մենք մահինը,
Մարդու գործն է միշտ անմահ:

Last edited by Dante; 13.10.2008 at 09:47.
Reply With Quote
Old 11.10.2008, 23:25   #110
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

Забыл добавить - размер и форма свободные
Дерзаем товарищи гумманитарные интеллектуалы!
Reply With Quote
Old 12.10.2008, 09:00   #111
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
Забыл добавить - размер и форма свободные
Дерзаем товарищи гумманитарные интеллектуалы!
Когда размер и форма свободные, получается подстрочник, а так неинтересно

А "Մենք ամենքըս հյուր ենք կյանքում" и "Անց են կենում սեր ու խընդում," - отдельные строчки, исправьте, пожалуйста.
__________________
"...And I can tell you the names of the kingdom
I can tell you the things that you know"
Reply With Quote
Old 12.10.2008, 09:48   #112
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

Сизиф,

Главное, чтоб результат имел поэтическую ценность.
А так пусть всяк творит в удобной эму/ей форме
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 06:58   #113
Честный Кот
 
Reckon_'s Avatar
 
Join Date: 04 2004
Location: Yerevan
Age: 41
Posts: 1,844
Downloads: 0
Uploads: 0
Reputation: 165 | 3
Default

А что, идея - хорошая. Давайте переплюнем Брюсова и переведем Туманяна по-своему. Если получится лучше - вашим именем назовут институт невест . Если нет - замечательно проведем время.

И выбор хорош - фрагмент, где нет сугубо армянских фраз. А то читаю перевод поэмы "Ануш" - "Прилетели ко мне яры, джан гюлум мне говорят" - не поймешь, это перевод, или так, Валерий Брюсов тестировал новую версию Лингво . И на каждую строку - 3 сноски вроде "яр - возлюбленная"...

Дерзайте!
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 09:18   #114
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
Сизиф,

Главное, чтоб результат имел поэтическую ценность.
А так пусть всяк творит в удобной эму/ей форме
Хорошо, пусть будет так. Еще одну опечатку заметил, надо исправить, чтоб переводчикам не мешала. անց ենք կենում
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 09:51   #115
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

Quote:
Originally Posted by Reckon_ View Post
Валерий Брюсов тестировал новую версию Лингво
Жжошь )) Я живо представил себе Валеру с Промптом и Лингво )

Quote:
Originally Posted by Сизиф View Post
Еще одну опечатку заметил
Исправил
----------------------
Ну что выкладываем по мере посещения муз и музов
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 10:52   #116
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Ну что ж, раз переводчикам предоставлена полная свобода, я дерзну.

Гой еси честной народ, внемли
Бродячему гусляру,
Красны девицы, добры молодцы,
Вслушайтесь в мою игру.
Все мы гости в этой жизни
С дня рождения постылого,
Как зашли, так и уйдем
С мира этого бренного.
Уйдут навек любовь и смех,
Красота, бабло и трон,
Смерть найдет, смерть для всех,
Лишь дел людских память не умрет.
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 11:03   #117
Самурай
 
Dante's Avatar
 
Join Date: 09 2008
Location: Beyond Purgatory
Posts: 170
Downloads: 4
Uploads: 0
Reputation: 106 | 2
Default

Сизиф,
Демкутюн )))


Quote:
Originally Posted by Сизиф View Post
Гой еси
Quote:
Originally Posted by Сизиф View Post
бабло
Сюрреалистическая комбинаторика старославянского и новорусского
Молодчина!!! С меня версия
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 11:37   #118
toreador who can't kill
 
Сизиф's Avatar
 
Join Date: 05 2003
Location: The Palace of Exile
Posts: 3,495
Downloads: 1
Uploads: 0
Reputation: 238 | 3
Default

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
Сизиф,
Демкутюн )))


Quote:
Originally Posted by Dante View Post
Сюрреалистическая комбинаторика старославянского и новорусского Молодчина!!! С меня версия
Этот сюрреализм неслучаен... Ждем-с версию.
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 12:26   #119
Честный Кот
 
Reckon_'s Avatar
 
Join Date: 04 2004
Location: Yerevan
Age: 41
Posts: 1,844
Downloads: 0
Uploads: 0
Reputation: 165 | 3
Default

Не, ну если пошли стилизации, то...


В античном стиле...


Эй, благородные отпрыски Геры и Зевса-владыки!
Слушайте все кифареда – бродячего вестника музы!

Вы, волоокие девы и вы – молодые ахейцы,
Не обойдите вниманьем сказание нищего старца!

От материнского лона до мрачных чертогов Аида -
Жизнь – лишь дорога, где люди – скитальцы по воле Геракла.
Сколько бы нас Аполлон не пленял красотой и любовью,

Все мы нагими войдем в подземелье к владыке-Плутону.
О, добродетель воспета хвалою в сказаниях древних,
Ты лишь останешься жить в нашей памяти вечным примером.




В стиле рубайи...


Мудрец сказал: о, глупые вы дети!
Живете в суете... Аллах – свидетель -
Печетесь вы о том, что проходяще!
Но истинно бесмертна – добродетель.

Ну и далее в том же духе

Last edited by Reckon_; 13.10.2008 at 16:10.
Reply With Quote
Old 13.10.2008, 21:28   #120
...
 
ksarg's Avatar
 
Join Date: 09 2001
Location: yul
Age: 33
Posts: 726
Downloads: 3
Uploads: 0
Reputation: 368 | 4
Default

быстрый перевод на 'Англицкий (ударение на А)

Listen, folks, to what I say
Listen to thy old man's talk
Boys and girls, straшght or gay
Mind my words, they ain't no joke.

We've all come down as guests, my dear
We all mean nothing to this world
We keep on walking there and here
Till death hits down with its sharp sword.

Its blade will cut both joy and sorrow
Thy weallth - it all will melt apart,
We all will die, today or morrow
One thing will stay - thy work, thy art!
__________________
-=ksarg=-
Reply With Quote
Sponsored Links
Reply

Thread Tools


На правах рекламы:
реклама

All times are GMT. The time now is 04:02.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.