![]() | |
| |||||||
| Home | Register | Blogs | FAQ | Members List | Calendar | Downloads | Arcade | Mark Forums Read |
| Literary nook Литературный уголок |
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| | #17 | ||
| hex god | Quote:
Чтобы уступить право на вопрос, загадаю очень простое, чисто символически: Quote:
__________________ Ленинградское время 0 часов 0 минут | ||
| | |
| | #18 | |
| The Freewheelin' | Quote:
М и М. Михаил Афанесьевич.
__________________ Are you experienced? | |
| | |
| | #19 | |
| hex god | Quote:
Ваш ход, товарисч.
__________________ Ленинградское время 0 часов 0 минут | |
| | |
| | #20 | |
| dumb Join Date: Apr 2005 Location: nearby
Posts: 208
Rep Power: 4 Reputation:
12 | Quote:
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | |
| | |
| | #23 | |
| The Freewheelin' | тоже легко Quote:
Вот: "К этому моменту мною овладело новое состояние. Оставив фон Эрнена полусидеть в углу (все время транспортировки я тщательно следил, чтобы его лицо не показалось из-за серой ткани пальто), я сел за рояль. Поразительно, подумал я, товарищ Фанерный и рядом, и нет. Кто знает, какие превращения претерпевает сейчас его душа? Мне вспомнилось его стихотворение, года три назад напечатанное в "Новом Сатириконе", - там как бы пересказывалась газетная статья о разгоне очередной Думы, а акростихом выходило "мене текел фарес". Ведь жил, думал, прикидывал. Как странно."
__________________ Are you experienced? | |
| | |
| | #24 | |
| hex god | Quote:
Скоро в сюжете появится Чапаев и сыграет на рояле Моцарта (vonc a indz bacum et moment@...).
__________________ Ленинградское время 0 часов 0 минут | |
| | |
| | #25 | ||
| The Freewheelin' | Quote:
Quote:
![]()
__________________ Are you experienced? | ||
| | |
| | #26 | |
| hex god | Поехали, дальше. Quote:
__________________ Ленинградское время 0 часов 0 минут | |
| | |
| | #28 | |
| hex god | Quote:
P.S. Для тех, кто не понял поток сознания господина Степаняна, сообщу, что он угадал мою цитату из "Зимы тревоги нашей" Стейнбека. P.P.S. Paron Stepanyan, mi or galu em ruseren unicode pokem, haverzh unintall anem dzer komperi vrajic... Ara, gone hayeren translitov greq te alarum eq hayeren tarer havaqeq, хайренасернер...
__________________ Ленинградское время 0 часов 0 минут | |
| | |
| | #29 |
| N.S.O.T.T. | I Вещи и люди нас окружают. И те, и эти терзают глаз. Лучше жить в темноте. Я сижу на скамье в парке, глядя вослед проходящей семье. Мне опротивел свет. Это январь. Зима. Согласно календарю. Когда опротивеет тьма, тогда я заговорю. II Пора. Я готов начать. Не важно, с чего. Открыть рот. Я могу молчать. Но лучше мне говорить. О чем? О днях, о ночах. Или же -- ничего. Или же о вещах. О вещах, а не о людях. Они умрут. Все. Я тоже умру. Это бесплодный труд. Как писать2 на ветру. III Кровь моя холодна. Холод ее лютей реки, промерзшей до дна. Я не люблю людей. Внешность их не по мне. Лицами их привит к жизни какой-то не- покидаемый вид. Что-то в их лицах есть, что противно уму. Что выражает лесть неизвестно кому. IV Вещи приятней. В них нет ни зла, ни добра внешне. А если вник в них -- и внутри нутра. Внутри у предметов -- пыль. Прах. Древоточец-жук. Стенки. Сухой мотыль. Неудобно для рук. Пыль. И включенный свет только пыль озарит. Даже если предмет герметично закрыт. V Старый буфет извне так же, как изнутри, напоминает мне Нотр-Дам де Пари. В недрах буфета тьма. Швабра, епитрахиль пыль не сотрут. Сама вещь, как правило, пыль не тщится перебороть, не напрягает бровь. Ибо пыль -- это плоть времени; плоть и кровь. VI Последнее время я сплю среди бела дня. Видимо, смерть моя испытывает меня, поднося, хоть дышу, зеркало мне ко рту, -- как я переношу небытие на свету. Я неподвижен. Два бедра холодны, как лед. Венозная синева мрамором отдает. VII Преподнося сюрприз суммой своих углов, вещь выпадает из миропорядка слов. Вещь не стоит. И не движется. Это -- бред. Вещь есть пространство, вне коего вещи нет. Вещь можно грохнуть, сжечь, распотрошить, сломать. Бросить. При этом вещь не крикнет: "Ебена мать!" VIII Дерево. Тень. Земля под деревом для корней. Корявые вензеля. Глина. Гряда камней. Корни. Их переплет. Камень, чей личный груз освобождает от данной системы уз. Он неподвижен. Ни сдвинуть, ни унести. Тень. Человек в тени, словно рыба в сети. IX Вещь. Коричневый цвет вещи. Чей контур стерт. Сумерки. Больше нет ничего. Натюрморт. Смерть придет и найдет тело, чья гладь визит смерти, точно приход женщины, отразит. Это абсурд, вранье: череп, скелет, коса. "Смерть придет, у нее будут твои глаза". X Мать говорит Христу: -- Ты мой сын или мой Бог? Ты прибит к кресту. Как я пойду домой? Как ступлю на порог, не поняв, не решив: ты мой сын или Бог? То есть мертв или жив? Он говорит в ответ: -- Мертвый или живой, разницы, жено, нет. Сын или Бог, я твой.
__________________ նե նռավիցա շիշ իսկօննա ռուսկի, վօտ տէբէ *ույ զագռանիչնա բուռժույսկի |
| | |
| | #30 |
| Миру - Мир! Join Date: Jan 2004 Location: Location
Posts: 439
Rep Power: 5 Reputation:
10 | Иосиф Бродский "Натюрморт" .... если мне память не изменяет ![]() |
| | |