![]() | |
| |||||||
| Home | Register | Blogs | FAQ | Members List | Calendar | Downloads | Arcade | Mark Forums Read |
| Science and Education Наука и Образование |
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| | #1 |
| Moderator | The world's most difficult word to translate The world's most difficult word to translate has been identified as "ilunga" from the Tshiluba language spoken in south-eastern DR Congo. It came top of a list drawn up in consultation with 1,000 linguists. Ilunga means "a person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time". It seems straightforward enough, but the 1,000 language experts identified it as the hardest word to translate. In second place was shlimazl which is Yiddish for "a chronically unlucky person". Third was Naa, used in the Kansai area of Japan to emphasise statements or agree with someone. Source |
| | |
| | #2 |
| инсценирующий жизнь | Когда то понял что перевести с одного языка на другой _полностью_идентчно_ практически невозможно. Так как дело не только в смысловой нагрузке слова, но и в том, чтоб каое понятие вкладывают люди говорящие на каком то языке. А это уже передать невозможно, так как отличается у каждой отделно взятой нации. НО это все же больше касается конечнол художественных переводов.
__________________ ...ибо... Rgrdz. [ Кселджэн ] |
| | |
| | #3 |
| Грустно... | Шлимазл - великое слово и переводить его не надо. Его надо просто добавить во все языки ![]()
__________________ http://аvitya.livejournal.com Хотели, как лучше, а получилось даже хуже... Лозунг шахматиста: На каждый шах - ответим матом! |
| | |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| The World's Tallest Virtual Building | acid | Fun | 0 | Jun 10, 2004 14:41 |
| Digital Worlds (tm) :: need meeting! | Bupyc | General | 12 | Aug 20, 2002 05:02 |
| UT2003's version of Facing Worlds | -=iR0Nr@T=- | Games | 7 | Jul 18, 2002 00:14 |
| Translate TrueType Glyph Indices to Unicode Character Codes | Tran Hoang Chuong | Languages, Compilers and Interpreters | 2 | Oct 29, 2001 15:19 |