AKB Forums

Go Back   AKB Forums > General Discussions > Science and Education
Home Register Blogs FAQ Members List Calendar Downloads Arcade Mark Forums Read

Science and Education Наука и Образование

Troubles when posting message? Click here! :: Проблемы с отправлением сообщения? Нажмите сюда!

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old Feb 6, 2006, 20:17   #1
Николай Константинович
 
Н.К.Рерих's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Гималаи
Posts: 5,560
Blog Entries: 1
Rep Power: 8
Reputation: 22
Send a message via ICQ to Н.К.Рерих Send a message via Skype™ to Н.К.Рерих
How to translate

How can I translate "Кукурузные палочки" to Russian? Can anyone help?
__________________


ЖЖ | дом-страница | мой блогспот

Написание KERNEL-драйверов под win32 для чайников.


Н.К.Рерих is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 6, 2006, 20:20   #2
Кашмарег...
 
Jane's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: paradise on earth...
Posts: 10,364
Blog Entries: 2
Rep Power: 10
Reputation: 698
Send a message via ICQ to Jane
Re: How to translate

Quote:
Originally Posted by Н.К.Рерих
How can I translate "Кукурузные палочки" to Russian? Can anyone help?
May be to English ?
__________________
Boom boom, bang bang, lie down you're dead. (c)


Jane is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 6, 2006, 22:02   #3
forever blowing winds
 
Азазелка's Avatar
 
Join Date: Oct 2002
Location: Internet
Posts: 2,108
Rep Power: 6
Reputation: 256
Send a message via ICQ to Азазелка
Re: How to translate

No need to worry about it, "Кукурузные палочки" is already in russian
__________________
Оптимиста в детстве уронили. На пессимиста.
Азазелка is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 05:24   #4
Николай Константинович
 
Н.К.Рерих's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Гималаи
Posts: 5,560
Blog Entries: 1
Rep Power: 8
Reputation: 22
Send a message via ICQ to Н.К.Рерих Send a message via Skype™ to Н.К.Рерих
Re: How to translate

хаха, очень смешно! Ну ясно, что не с русского на русский.
Может кто перевести это дело на английский имеется ввиду.
__________________


ЖЖ | дом-страница | мой блогспот

Написание KERNEL-драйверов под win32 для чайников.


Н.К.Рерих is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 08:48   #5
старожил
 
aramx's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Ереван, РА
Posts: 9,844
Rep Power: 8
Reputation: 62
Ответ: How to translate

Corn Flakes
__________________
Our Generation has had no Great War, no Great Depression.
Our war is spiritual.
Our depression is our lives. ©

aramx is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 09:49   #6
Cтихийное бедствие
 
Shauri's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: В плену у безнадёжности
Posts: 2,075
Rep Power: 4
Reputation: 35
Send a message via ICQ to Shauri
Re: How to translate

cornflakes - это кукурузные хлопья
А "кукурузные палочки", насколько мне известно, должно быть "popcorn sticks"
__________________
Обнажённая, с сердцем разбитым, танцевала на каменных плитах.
Развеваются длинные волосы, на запястьях - кровавые полосы...

И только в пульсе моем бьется имя твое...
Shauri is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 09:55   #7
Banned
 
Forever Child's Avatar
 
Join Date: Oct 2001
Location: ...осень колибри
Posts: 7,493
Rep Power: 0
Reputation: 10
Send a message via ICQ to Forever Child Send a message via AIM to Forever Child Send a message via Yahoo to Forever Child
Re: How to translate

corn sticks. без pop-. можно писать вместе (cornsticks).
Forever Child is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 10:25   #8
старожил
 
aramx's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Ереван, РА
Posts: 9,844
Rep Power: 8
Reputation: 62
Ответ: How to translate

одна хрень
__________________
Our Generation has had no Great War, no Great Depression.
Our war is spiritual.
Our depression is our lives. ©

aramx is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 15:46   #9
сторожил старожила
 
STone's Avatar
 
Join Date: May 2002
Location: им. Кащенко
Posts: 5,075
Rep Power: 8
Reputation: 23
Send a message via ICQ to STone
Ответ: How to translate

хреньsticks. тоже звучит
__________________
voulez-vous coucher avec moi right now?
STone is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 16:48   #10
Младенец
 
Join Date: Dec 2005
Location: Armenia
Posts: 18
Rep Power: 0
Reputation: 10
Re: How to translate

Quote:
Originally Posted by Forever Child
corn sticks. без pop-. можно писать вместе (cornsticks).
Gayanka85 is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 8, 2006, 17:53   #11
★★★★★★★★★★★★★
 
Hrach_Techie's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: ★★★★★★★★★★★★★
Posts: 16,490
Rep Power: 8
Reputation: 437
Re: How to translate

а как их готовят в домашних условиях
__________________
Мадмазель, Медам, Месье! "Глория" меняет курс и направляется в Кейптаун! Кому это не нравится будет расстрелян на месте. (с)

http://texneg.livejournal.com
Hrach_Techie is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 9, 2006, 17:49   #12
Кто, я младенец?
 
Join Date: Dec 2005
Location: Armenia
Posts: 10
Rep Power: 0
Reputation: 10
Smile А вот так!

Quote:
Originally Posted by Hrach_Techie
а как их готовят в домашних условиях
Спик Инглиш? Не-а, скорее, рид Инглиш? Зен рид зис http://southernfood.about.com/od/cornbread/r/bln233.htm
Tasha is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 9, 2006, 18:47   #13
старожил
 
aramx's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Ереван, РА
Posts: 9,844
Rep Power: 8
Reputation: 62
Ответ: How to translate

как перевести на Инглишь:

- шакараклор
- коржик
- алоч
__________________
Our Generation has had no Great War, no Great Depression.
Our war is spiritual.
Our depression is our lives. ©

aramx is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 9, 2006, 22:26   #14
Silence
 
Moonlight's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Location: back to meta level
Posts: 3,924
Blog Entries: 3
Rep Power: 4
Reputation: 189
Send a message via Skype™ to Moonlight
Re: How to translate

коржик - na nemeckom Lebkuchen govorim, nashla perevod gingerbread, no ne uverena.
шакараклор kak vspomnu kak bilo na nemeckom, i eng naydet'ca. a vam eto nujno, ili k slovu?
Moonlight is offline   Reply With Quote Quote selected
Old Feb 10, 2006, 08:01   #15
старожил
 
aramx's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Ереван, РА
Posts: 9,844
Rep Power: 8
Reputation: 62
Ответ: How to translate

да ты особо не парься, я тут прикалываюсь.
__________________
Our Generation has had no Great War, no Great Depression.
Our war is spiritual.
Our depression is our lives. ©


Last edited by aramx : Feb 10, 2006 at 08:29.
aramx is offline   Reply With Quote Quote selected
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
The world's most difficult word to translate Gayka Science and Education 2 Aug 21, 2004 04:36
Translate TrueType Glyph Indices to Unicode Character Codes Tran Hoang Chuong Languages, Compilers and Interpreters 2 Oct 29, 2001 15:19


All times are GMT. The time now is 00:51.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
This board was founded on September 29, 2001
Powered by Viper Internet

Affordable Web Hosting | ParevNet

Buy text link