![]() | |
| |||||||
| Home | Register | Blogs | FAQ | Members List | Calendar | Downloads | Arcade | Mark Forums Read |
| The Linguist Club Collaborate with Engineers, Technicians and Linguists to Translate Literature |
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| | #166 | |
| Easy rider | Re: Лингвистический клуб Quote:
գետին (floor) -> գետնի վրա (գետի (river) վրա նույնպես հնարավոր է ) -> գետինին (ի-ն սղվում է) -> ԳԵՏՆԻՆ.Այսպիսով, եթե Ձեզ հետաքրքրում է <<Տապալվեց գետնի վրա>>-ի կարճ ձևը, միանշանակորեն <<Գետնին տապալվեց>>-ը ճիշտ տարբերակն է: Սակայն <<Գետին տապալվեց>>-ը իմ կարծիքով նույնպես ճիշտ տարբերակ է, եթե դիտարկենք Գետինը տվյալ դեպքում որպես վերացական հասկացություն, այսինքն` ոչ թե պարզապես <<Գետնի վրա>>-ի ավելի կարճ ձև, այլ մետաֆոր: Օրինակ իմ կարծիքով տվյալ դեպքում կարող է հանդիսանալ <<Երկինք համբարձվեց>> արտահայտությունը: Որոշիչ հոդի բացակայությունը տվյալ դեպքում փոխարինում է երկնքի ֆիզիկական իմաստը գաղափարական, conceptual իմաստով: Այսպիսով, Արեգը գետնին տապալվեց (ինչ-որ կոնկրետ գետնին), բայց նրա միտքը կամ առաջարկը կարող է և գետին տապալվել (կամ կարելի է ինձ գետին տապալել բարոյապես): | |
| | |
| | #167 | |
| Expert Join Date: Jul 2005 Location: right here
Posts: 102
Rep Power: 4 Reputation:
10 | Quote:
«Գետնին»` տրական հոլով և «գետին(ը)»` հայցական հոլով ձևերը տարբեր կիրառությամբ են հանդես գալիս: Եթե ունենք գործողության հանգում, ապա գործածվում է հայցական հոլովը` ի տարբերություն վիճակի պարագայի, երբ գործածվում է տրականը, օրինակ` «Բաժակը ձեռքիցս ընկավ գետին» (հանգում, -ին ձևը թող չշփոթեցնի, հայց. հոլ.), բայց` «Բաժակն ընկած է գետնին» (վիճակ, «գետնին» այստեղ ցույց է տալիս տեղ առանց ուղղության, ինչպես` «գետնին պառկած մարդը»): Այս կանոնը վերաբերում է այսօրվա կիրառմանը միայն, անցյալում միևնույն բառակապակցությունը երկու ձևով էլ կարելի էր հանդիպել: Այսքանը «գետին - գետնին» տարբերության մասին: Այլ դեպքերում, և հիմնականում, գործում է հետևյալ կանոնը. երբ առկա է «դեպի մեջը/ներսը գնալու» կամ տեղի գաղափարը, ապա օգտագործվում է հայցական հոլովը` «ամոթից գետինը մտավ, ձորն ընկավ, կտուրը բարձրացավ, ծովի հատակը գնաց», իսկ մյուս դեպքերում, լինի հանգում թե վիճակ, գործածվում է տրական հոլովը` «հատակին/ավազին/հողին դրեց» և «հատակին/ավազին/հողին դրած» (հմմտ. «անկողին ընկած հիվանդը»` անկողնի մեջ, այստեղից էլ` հիվանդ և «անկողնին ընկած հիվանդը»` պարզապես անկողնի վրա փռված): Ի դեպ, հատակ և գետին բառերը տարբեր են և երբեմն են միայն կարող փոխարինել միմյանց: Հ.Գ. –ին վերջավորությունը «գետին» բառում հաճախ թյուրըմբռնման տեղիք է տալիս` իբր թե պատասխանելով ինչին հարցին: Այս դեպքում գետին գցել-ը նման է բանտ գցել-ին («գետին»-ը բառի ուղիղ ձևն է):
__________________ The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it. Last edited by LINGUIST : Dec 8, 2005 at 13:22. | |
| | |
| | #169 |
| սև, մունդառ ու մանրմունր | Re: Лингвистический клуб Inch lav e, vor es temayum iroq graget mardik kan. Cheq patkeracnum, inchqan eq indz ognum. ![]()
__________________ Сам ты, Бяшка, сип белоголовый! |
| | |
| | #170 | |
| Младенец Join Date: Dec 2005 Location: Armenia
Posts: 18
Rep Power: 0 Reputation:
10 | Quote:
| |
| | |
| | #171 | |
| Expert Join Date: Jul 2005 Location: right here
Posts: 102
Rep Power: 4 Reputation:
10 | Quote:
Հաջորդ հարցը. «ցնորվել» բայը, չնայած նրան, որ պարունակում է վ ածանցը, կրավորական սեռի բայ չէ: Բացատրեմ ինչու: Կրավորական կարող է համարվել այն բայը, որն ունի իր համապատասխան պարզ (ոչ պատճառական) ներգործական ձևը, ինչպես` «ջարդել – ջարդվել, իջեցնել - իջեցվել» և այլն, իսկ «ցնորվել»-ը չունի ներգործական ձև, ինչպես նաև չունեն «բնակվել, չքվել, փլվել, գժվել, թաքնվել» և այլ բայեր: Սրանք չեզոք սեռի բայեր են, կոչվում են կրավորակերպ չեզոքներ:
__________________ The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it. | |
| | |
| | #173 |
| Младенец Join Date: Dec 2005 Location: Moscow
Posts: 3
Rep Power: 0 Reputation:
10 | Помогите перевести фразу «Дни культуры Армении в России» на Армянский язык... Есть вариант, но не уверен в провоте этого варианта: «Հայկական կւլտւռաի օրերը Ռւսսաստանւմ» |
| | |
| | #174 | |
| Смотри мне прямо в глаза! | Re: Лингвистический клуб Quote:
__________________ Богохульник, чревоугодник, прелюбодей, к вашим услугам. | |
| | |
| | #175 | |
| Младенец Join Date: Dec 2005 Location: Moscow
Posts: 3
Rep Power: 0 Reputation:
10 | Re: Лингвистический клуб Quote:
Я имел в виду: Культура — совокупность материальных и духовных ценностей, жизненных представлений, образцов поведения, норм, способов и приемов человеческой деятельности: | |
| | |
| | #176 | |
| Expert Join Date: Jul 2005 Location: right here
Posts: 102
Rep Power: 4 Reputation:
10 | Quote:
__________________ The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it. | |
| | |
| | #177 | |
| Младенец Join Date: Dec 2005 Location: Moscow
Posts: 3
Rep Power: 0 Reputation:
10 | Re: Лингвистический клуб Quote:
| |
| | |
| | #179 | |
| Expert Join Date: Jul 2005 Location: right here
Posts: 102
Rep Power: 4 Reputation:
10 | Quote:
Ի դեպ, լեզվական հարցերի շուրջ վիճաբանեք, վիճել պետք չէ:
__________________ The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it. | |
| | |