![]() |
![]() | #1 |
Академик Join Date: 01 2002 Location: Shambala Age: 40
Posts: 7,016
Downloads: 11 Uploads: 0
Reputation: 267 | 5 | ![]()
Անհրաժեշտ է որոշակի քանակությամբ փաստաթղթեր թարգմանել հայերենից անգլերեն ու հաստատել նոտարական հաստատմամբ: Նոտարական ծառայությունների վարձավճարները ֆիքսված են, իսկ ի՞նչ կասեք թարգմանության մասին: Հնարա՞վոր է այդյոք գտնել համեմատաբար էժան թարգմանության տեղ: Փաստաթղթերը շատ են, նրանցից ոմանք դիպլոմ, ծննդական են ու հետեւաբար թարգմանության մասը քիչ է, բայց կան եւ այնպիսիները, որոնք բավականին ծավալուն են ու պահանջում են ավելի շատ աշխատանք: Կարո՞ղ եք ասել մոտավոր գները այս թարգմանությունների ու հաստատման համար: Խնդրում եմ օգնել նրանց, ովքեր վերջերս դիմել են նման ծառայությունների: |
![]() |
![]() | #2 |
★★★★★★★★★★★★★ Join Date: 08 2004 Location: London, UK Age: 40
Posts: 16,531
Downloads: 8 Uploads: 0
Reputation: 482 | 7 | ![]()
Vah, port.am i > birzha truda > predlagajau uslugi vra najeles [email protected] tenc aracharkner kan
|
![]() |
![]() | #3 |
Moderator Join Date: 04 2002 Location: Yerevan, Armenia Age: 38
Posts: 2,636
Downloads: 0 Uploads: 0
Reputation: 13 | 4 | ![]()
Ինչքան գիտեմ, օտար լեզվով փաստաթղթի նոտարական հաստատման վճարը մնում է անփոփոխ, անկախ այն հանգամանքից` թարգմանված է նախապես փաստաթուղթը, թե պետք է թարգմանվի նոտարական թարգմանչի կողմից: Համենայն դեպս, մի երկու տարի առաջ այդպես էր (խոսքը դիպլոմի, ծննդականի եւ այլնի մասին է): |
![]() |
![]() | #5 |
Moderator Join Date: 04 2002 Location: Yerevan, Armenia Age: 38
Posts: 2,636
Downloads: 0 Uploads: 0
Reputation: 13 | 4 | ![]() Երեխա, նոտարական գրասենյակում հարցրեցինք`եթե ինքներս/կամ որեւէ մեկը/ թարգմանենք օրինակ դիպլոմի ներդիրը, եւ բերենք հաստատման, գինը կփոխվի, թե ոչ, պատասխանն էր` ոչ, նույն 5000 դրամը պետք է վճարեք: Արդյունքում փաստաթղթերը թարգմանվեցին իրենց թարգմանչի կողմից, բազմաթիվ սխալներով. ի վերջո ստիպված էի բառ առ բառ ստուգել բոլոր տեքստերը ու ստիպել, որ ուղղեն: |
![]() |
![]() | #6 |
Академик Join Date: 01 2002 Location: Shambala Age: 40
Posts: 7,016
Downloads: 11 Uploads: 0
Reputation: 267 | 5 | ![]()
Լավ ստիպված կլինեմ հետները նստել ու ասել հիմնական բառերը ինչպես թարգմանել: Իսկ սխալներ շատ կարող են լինել ու վտանգը հենց դրանում է: Ամեն դեպքում շնորհակալ եմ Gayka ջան: |
![]() |
Sponsored Links |