Armenian Knowledge Base  

Go Back   Armenian Knowledge Base > Thematic forums > Science and Education

LinkBack Thread Tools
Old 20.08.2004, 21:13   #1
Gayka's Avatar
Join Date: 04 2002
Location: Yerevan, Armenia
Age: 39
Posts: 2,636
Downloads: 0
Uploads: 0
Reputation: 13 | 4
Default The world's most difficult word to translate

The world's most difficult word to translate has been identified as "ilunga" from the Tshiluba language spoken in south-eastern DR Congo.

It came top of a list drawn up in consultation with 1,000 linguists.

Ilunga means "a person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time".

It seems straightforward enough, but the 1,000 language experts identified it as the hardest word to translate.

In second place was shlimazl which is Yiddish for "a chronically unlucky person".

Third was Naa, used in the Kansai area of Japan to emphasise statements or agree with someone.

Reply With Quote
Old 21.08.2004, 00:18   #2
[ Xelgen ]'s Avatar
Join Date: 07 2002
Location: Fireplace of Ecotopia
Age: 35
Posts: 4,327
Downloads: 22
Uploads: 0
Reputation: 193 | 4

Когда то понял что перевести с одного языка на другой _полностью_идентчно_ практически невозможно. Так как дело не только в смысловой нагрузке слова, но и в том, чтоб каое понятие вкладывают люди говорящие на каком то языке. А это уже передать невозможно, так как отличается у каждой отделно взятой нации.
НО это все же больше касается конечнол художественных переводов.
Reply With Quote
Old 21.08.2004, 04:36   #3
Agregat's Avatar
Join Date: 08 2002
Location: Там, где всегда идут дожди
Age: 39
Posts: 21,717
Downloads: 2
Uploads: 0
Reputation: 250 | 8

Шлимазл - великое слово и переводить его не надо. Его надо просто добавить во все языки
Reply With Quote
Sponsored Links

Thread Tools

На правах рекламы:

All times are GMT. The time now is 18:58.

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.