Go Back   Armenian Knowledge Base > General Discussions > General

Reply
 
Thread Tools

Գրական հայերեն
Old 22.01.2005, 17:13   #1
панаехавший
 
Obelix's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: форпост
Age: 36
Posts: 4,007
Rep Power: 0
Default Գրական հայերեն

Вот этот вот топик в политиксе
http://forum.armkb.com/showthread.php?p=212175
натолкнул меня открыть этот новый. На самом деле идея у меня была задавно, только я хотел сперва написать свои идеи насчет этого, а времени на все никак не было. Так вот, у нас полно лингвистов на форуме, хотелось бы услышать их мнение (кстати, ете пат хорана, можно передвинуть в научный раздел).
Почему наш язык настолько искажен? Есть ли в этом вина самого языка и если да, то что можно сделать, чтобы грамотно говорить на собственном языке было легче?
У нас в общем-то есть 'лезви комите', который только и делает ,что перед вступительными экзаменами язык меняет... Быть может хоть какую то пользу от них можно получить.

Old 22.01.2005, 17:32   #2
VIP Роджер
 
darrel's Avatar
 
Join Date: 08 2002
Location: Yereven
Age: 57
Posts: 4,462
Rep Power: 5
Default

Quote:
Originally Posted by Obelix
Почему наш язык настолько искажен? Есть ли в этом вина самого языка и если да, то что можно сделать, чтобы грамотно говорить на собственном языке было легче?
Я не лингвист, но, как мне кажется, армянский язык (имеется в виду язык а не тот сленг на котором говорят на улице) весьма консервативен и трудно поддается модернизации. Вот, в русском, например, жаргонные словечки быстро становятся нормой. Раньше слова "продвинутый", "крутой", "наезд" наверное никто бы не употребил по телевизору или в печати, а сегодня это норма, даже политики употребляют. Представляете если кто-нибудь у нас по телевизору скажет «դզող կուսակցություն» կամ «փախած մեքենա» կամ «քաղաքական ռազբորկա» ... не поймут же

А комитет по языку, наверное не поможет .... я даже не знаю что может помочь модернизировать язык. Как мне кажется большую роль играет совеременная литература. Сначала сленг попадает в литереатурные произведения, потом на телевидение, потом уже становится как бы речевой нормой. Я лично затрудняюсь сказать, поскольку современную армянскую литературу плохо знаю ... ну, разве что рассказы Вано Сирадегяна читал, та и то из любопытства ... так себе рассказы, хотя плохими не назовешь, но и хорошими тоже.

Кстати, народ, может кто-нибудь посоветует что можно почитать из современных армянских писателей?
__________________
Ignorantia non est argumentum
/Отрицание не есть доказательство/

Old 22.01.2005, 17:52   #3
Нимфуля-красотуля :)
 
Nimfa's Avatar
 
Join Date: 04 2002
Location: Лесное озеро
Posts: 1,759
Rep Power: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Obelix
Почему наш язык настолько искажен? Есть ли в этом вина самого языка и если да, то что можно сделать, чтобы грамотно говорить на собственном языке было легче?
А что значит "искажен"? Это в сымсле, что многие употребляют жаргон, говорят на диалекте, или говорят грамматически не правильно? Что именно?

Влиянеие языка на людей в наше время вообще исходит из средств массовой информации - как они вещают так люди и говорят. В Армении с этим как, нормально?

Old 22.01.2005, 18:00   #4
Академик
 
Join Date: 01 2002
Location: Shambala
Age: 45
Posts: 7,016
Rep Power: 6
Default

еще один раз ПАСИБ Российской империи, как бы вы не звали его. Буть он СССР или Российская Федерация.
Армянскый язык в течении тысячи лет так не менялся как в эти последние 100 лет.
А если посерезней долю вины имеют и наши филологи. Лезви институт де факто ничего не делает.
Ясно, что язык должен менятся, не стоять же на месте и топать ногами. У нас филологическая школа всегда хромало и будет еще хромать.
Решение?

Пусть во всех институтах во всех(даже в филологических) факультетах ввозят экзамен математики и логики. Не так конечно как в факультете математики, но все таки. Есть же мировой опыт? GMAT, GRE

Через 20 лет даст результат.

Знаю про вину общества, но это производное из первых двух, по моему ...

сори фо мистейкс, бабушка уже орет, ека ека татджан

Old 22.01.2005, 18:25   #5
Нимфуля-красотуля :)
 
Nimfa's Avatar
 
Join Date: 04 2002
Location: Лесное озеро
Posts: 1,759
Rep Power: 0
Default

Quote:
Originally Posted by erexa
Ясно, что язык должен менятся, не стоять же на месте и топать ногами. У нас филологическая школа всегда хромало и будет еще хромать.
Решение?

Пусть во всех институтах во всех(даже в филологических) факультетах ввозят экзамен математики и логики. Не так конечно как в факультете математики, но все таки. Есть же мировой опыт? GMAT, GRE

Через 20 лет даст результат.
Может я чего-то не понимаю, но при чем здесь математика??? А логика, между прочим, преподается во всех универах и на всех факультетах, разве нет?

Мне трудно рассуждать об армянском языке, но кажется, что эта проблема сейчас во всех постсоветских государствах - когда после распада СССР бросились резко язык менять, русский вычеркивать и свой вставлять, вот теперь и пожинают плоды безграмотности - русский почти забыли, а свой выучить не успели Все же кажется что в Армении эта проблема не так остро стоит по причине огромной разницы в русском и армянском языках

Да и кто сейчас грамотно на собственном языке говорит? По-моему никто и ни в какой стране... Время такое, наверно

Old 22.01.2005, 18:25   #6
hex god
 
Griffon2-7's Avatar
 
Join Date: 03 2002
Location: Yerevan, AM
Age: 46
Posts: 3,172
Rep Power: 0
Default

Да все потому, что культуры (имеется ввиду не культура поведения, а творческая) нормальной нет. Художественных произведений на армянском языке практически не издается, кстати я и не слышал, чтобы у нас были издающиеся писатели, не слышал о "презентациях новых книг". Кто-нибудь в курсе, пишут ли хотя бы какие-нибудь повести (на романы надежды у меня нет) на армянском? А если даже и издаются, то качество произведений (с художественнйой точки зрения) наверняка оставляет желать лучшего. Единственный "нормальный" армянский язык, который не режет слух и не кажется устаревшим, звучит в новостях телевидения.
Остальное как-то

Old 22.01.2005, 18:34   #7
панаехавший
 
Obelix's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: форпост
Age: 36
Posts: 4,007
Rep Power: 0
Default

darrel, да, собственно то, что жаргон не воспринимается обществом (точнее обществом то он воспринимается, но в общем поняли меня) это проблема. Только вот жаргон у нас и не такой уж сладкий. Вот у меня словарчик любимый, оксфордовский покет дикшнри, старенький кстати, а там куча слов перед которыми написано informal, вот у людей в языке есть понятие неформального выражения, и они не боятся использовать его в неформальных, да и даже иногда и в формальных случаях.

Другая проблема термины. Наболевшая тема, но все таки думаю стоит поговорить. Вот я например против всех этих домудренных переводов. И все равно, язык как-то никак не повернется в армянской речи сказать 'геометрия' вместо 'еркрачапуцюн'....

Nimfa, в самом общем случае, что разговорная речь круто отличается от писменной. Пример, очень редко в разговорной речи используют ՛է՛, всегда говорят ՛նա մարդ ա՛ вместо ՛նա մարդ է՛. Или еще хуже, у нас форма հրամայական, նստիր, գրիր, обязательно в конце 'р', но НИКТО не выговаривает. Даже самая правильная учительница армянского в школе, и то пропустит пару раз.
Список можно продолжать. Диалект это отдельная история.

Old 22.01.2005, 18:47   #8
Нимфуля-красотуля :)
 
Nimfa's Avatar
 
Join Date: 04 2002
Location: Лесное озеро
Posts: 1,759
Rep Power: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Obelix
Nimfa, в самом общем случае, что разговорная речь круто отличается от писменной. Пример, очень редко в разговорной речи используют ՛է՛, всегда говорят ՛նա մարդ ա՛ вместо ՛նա մարդ է՛. Или еще хуже, у нас форма հրամայական, նստիր, գրիր, обязательно в конце 'р', но НИКТО не выговаривает. Даже самая правильная учительница армянского в школе, и то пропустит пару раз.
Список можно продолжать. Диалект это отдельная история.
Obelix, проблема понятна - я сама жертва этой проблемы, потому что из-за того, что никогда не жила в среде, а мои родители сильно не напрягались, чтоб выговорить ՛է՛, вместо 'ա' или "Р" в конце, то и у меня на слуху именно этот разговорный, с литературным вообще проблема - я его не знаю и не понимаю...

Если уже учителя иногда ошибаются, то надо именно с них и начать. Требовать чтоб говорили на уроках только правильно.

Насчет терминов, может я не права, но мне кажется что они должны быть интернациональными. "Геометрия" на армянском должно хоть как-то смахивать на интернационализм

Old 22.01.2005, 18:55   #9
панаехавший
 
Obelix's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: форпост
Age: 36
Posts: 4,007
Rep Power: 0
Default

Quote:
Если уже учителя иногда ошибаются, то надо именно с них и начать. Требовать чтоб говорили на уроках только правильно.
Когда я занимался для поступления моя репетиторша очень хорошо заметила, что никто не выговаривает. На самом деле проблема в том, что у людей ненормальная фобия связанная с разговорным языком. Не выговаривается это 'р', ну так получилось, что народ так говорит, зоров чи, перепишите язык, убирите это 'р', ну или назовите 'зугадзевуцюн'. Вместо того, они каждый год обязательно меняют одно правило препинания... Примеров еще много.

Насчет геометрии. У тебя не армянское образование. А поверь мне, не выговаривается... просто не получается в речи использовать интернациональные слова, как бы ни делали, смахивает на русский лад. А армянских тольковых нету

Old 22.01.2005, 19:08   #10
Нимфуля-красотуля :)
 
Nimfa's Avatar
 
Join Date: 04 2002
Location: Лесное озеро
Posts: 1,759
Rep Power: 0
Default

Quote:
Originally Posted by Obelix

Насчет геометрии. У тебя не армянское образование. А поверь мне, не выговаривается... просто не получается в речи использовать интернациональные слова, как бы ни делали, смахивает на русский лад. А армянских тольковых нету
Ну а никак нельзя сделать армянское слово, взяв хотя бы интернациональный корень?

Old 22.01.2005, 21:41   #11
eco-friendly
 
Dorothy's Avatar
 
Join Date: 10 2002
Location: обчество
Age: 40
Posts: 16,786
Blog Entries: 1
Rep Power: 8
Default

Кстати, насчет литературы. Наконец-то армяне начали переводить современную инистранную литературу. Вот тут http://www.artgrak.am/index_2.html есть произвденеия Коэльо, Камю, По и других писателей на армянском языке. Меня это радует, надо же начинать

Old 22.01.2005, 21:42   #12
VIP Роджер
 
darrel's Avatar
 
Join Date: 08 2002
Location: Yereven
Age: 57
Posts: 4,462
Rep Power: 5
Default

[QUOTE=Obelix]darrel, да, собственно то, что жаргон не воспринимается обществом (точнее обществом то он воспринимается, но в общем поняли меня) это проблема. Только вот жаргон у нас и не такой уж сладкий.
[QUOTE]

Ну, в общем-то есть такое.

Quote:
Другая проблема термины. Наболевшая тема, но все таки думаю стоит поговорить. Вот я например против всех этих домудренных переводов. И все равно, язык как-то никак не повернется в армянской речи сказать 'геометрия' вместо 'еркрачапуцюн'....
Да есть такое. Например համակարգիչ - очень даже ничего. Конечно же многие термины просто отсутствуют ... ну, например слово "драйвер". А вот говорить называть электроческую розетку վարդակ (кажется так пишется) конечно же трудновато.

Old 22.01.2005, 22:13   #13
скромный VIP
 
analyst's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: Yerevan
Age: 37
Posts: 960
Rep Power: 0
Default

А теперь угадайте что такое "Саркавормуайин Хенахартак"

Old 23.01.2005, 00:28   #14
инсценирующи
 
[ Xelgen ]'s Avatar
 
Join Date: 07 2002
Location: Fireplace of Ecotopia
Age: 38
Posts: 4,327
Rep Power: 5
Default

Приборная панель?

Old 23.01.2005, 06:56   #15
панаехавший
 
Obelix's Avatar
 
Join Date: 06 2003
Location: форпост
Age: 36
Posts: 4,007
Rep Power: 0
Default

Quote:
Да есть такое. Например համակարգիչ - очень даже ничего. Конечно же многие термины просто отсутствуют ... ну, например слово "драйвер". А вот говорить называть электроческую розетку վարդակ (кажется так пишется) конечно же трудновато.
Да, хамакаргич очень даже нормально (хотя в соседнем топике кто то утверждал обратное). Я к примеру часто говорю просто մեքենա.

Вардак... я бы сказал это не худший случай, потому что этот вардак все же не есть бессмысленное сопоставление двух корней. Что-то типа инкнаглдор (самокат). Наверное надо найти ту грань, после кооторой переводить нельзя, да и к тому же, если делать переводы, то хотя бы нормальные, осмысленные.

Xelgen, амот, политехци эс кез хамарум. Материнка это.
Reply




Реклама:
реклама

All times are GMT. The time now is 02:08.
Top

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.