 |
Неожиданная статья в Туркиш Дейли Ньюс |
 |
18.04.2005, 14:02
|
#1
|
սև, մունդառ ու մանրմունր
Join Date: 07 2003
Location: in my life
Age: 47
Posts: 5,953
Rep Power: 6
|
Неожиданная статья в Туркиш Дейли Ньюс
Позже постну перевод - работаю над ним.
Turkish Daily News"
WHEN SILENCES SPEAK
Sunday, April 17, 2005
Opinion by Elif ЮAFAK
Elif Safak
I first heard the word “Armenian” while eavesdropping on the conversations of elderly Muslim women. Back when I was a child in Istanbul, there was a small bakery my grandma would send me to for the best yufka in the neighborhood. The place was owned by a modest couple, a short woman who never smiled and her shorter husband who always did. Coming home from there one day, I found a group of women in our living room sipping their teas and praising the yufka of this small bakery as they reached for the pastries. Then I heard one of them ask, “Are these bakers Armenians?” My grandma nodded as she said: “But isn't it obvious? They are such a hard-working couple.” One by one the women shared with each other memories of the Armenians they knew back in their childhoods in Sivas, Erzurum, Van, Istanbul, etc.
Trying to cross the information I'd just heard with my image of the bakers in the neighborhood, I had this vision of an insomniac couple baking all kinds of bread every night in their little shops. The scene seemed pretty pleasant to me, almost mystical. Eager to learn more about these people and their ways, I interrupted the chitchat in the room and asked, who on earth were these Armenians? Since that day, it is not the answers that remain anchored in my memory but the silence that followed. I remember the women being somewhat annoyed by my question, and then, annoyed by my very presence in the room. Although I had been sitting in front of their eyes for the past half hour, they had only now taken notice. Suddenly, I had become an outsider.
Recalling that memory, I tend to liken it to a widespread and deeply-rooted reaction in Turkish daily life concerning the “Armenian question.” We can easily converse about the Armenians in the serenity of our living rooms, we can recall distant memories of a past when we used to live together with our good old Armenian neighbors, and we can even be critical of the Turkish state … provided there are no “outsiders” around. We ourselves, on our own initiative can and do frequently remember the Armenian neighbors we once had, but we do not like to be reminded of them. That afternoon in that living room, I couldn't help but notice my interruption caused uneasiness and a decline in enthusiasm among the women to keep talking in the same vein.
There was a nuance that equally remains etched in my memory. Whenever she uttered the word “Armenian,” my grandmother lowered her voice without realizing it -- her voice dwindling to an almost confidential whisper. To this day, Grandma's intonation changes when she talks about an Armenian, any Armenian. Clearly, she does not do it deliberately or malevolently. When I ask her the reason why she cannot utter this word aloud, she looks back at me in surprise. Does she lower her voice? Sure she doesn't.
In the passage of time, I came to realize I was not asking her the right question. When the word is “Armenian,” it is not the sound of the word itself necessarily, but the silence that conveys the uncharted depths of oral history of elderly Muslim women in Turkey.
I conducted the same test on the women of my mother's generation and then the women of mine. The results were somewhat different. Younger women in Turkey had no real difficulty in pronouncing the word “Armenian” aloud, as if it was just any other word for them. They didn't have any reason to pause because they didn't have any particular story to tell. They didn't have any particular story to tell because they had no common experience with Armenians. Somehow, somewhere, a body of knowledge was lost between generations of women. Thus, those who were young and didn't know much were the ones who would speak, but, didn't have anything personal to tell. Those who were old and had something personal to tell were the ones that kept quiet, and as such, their stories could not be heard. In either case, the “Armenian question” remained unspeakable.
History does not only mean written and documented history. History is also oral history. The elderly women in Turkey remember the things Turkish nationalist historians cannot possibly bear to hear. In almost every household in Turkey today, there is a woman of my grandmother's generation. The crucial question is: how can we ever bring that experience out? How can we decode the silence? It is my belief that if we are to look into the dusk of the past and shed light on the atrocities we Turks have allegedly committed against the Armenians, we should not only focus on the archives or written documents, but also pay attention to the unwritten volumes of women's oral histories.
We need to listen to the suppressed memories of the Turkish grandmothers. For, unlike the Turkish nationalists who keep reacting against every critical voice in civil society by systematically propagating “collective amnesia,” these elderly women do remember.
__________________
Сам ты, Бяшка, сип белоголовый!
|
|
|
 |
18.04.2005, 14:08
|
#2
|
Главный Лысый
Join Date: 10 2001
Location: AM
Age: 47
Posts: 2,829
Rep Power: 5
|
Deystvitel'no udivitel'naya statya.
Chto samoe glavnoe - otlichaetsya ot vsego chto pro genotsid bylo napisano v poslednee vremya.....
Regards
__________________
Ruben Muradyan
Technical Director
PanARMENIAN Network: Armenian News
----------------------------------------------------
Лысина - это полянка, вытоптанная мыслями.
----------------------------------------------------
|
|
|
18.04.2005, 14:16
|
#3
|
Silence
Join Date: 11 2004
Location: back to meta level
Posts: 3,926
Rep Power: 5
|
napisano udevitel'ni iskrenno.. ne verit'ca, 4to napisano turkom & published v turcii.
|
|
|
18.04.2005, 14:20
|
#4
|
добрый снайпер
Join Date: 10 2004
Location: Yerevan
Age: 46
Posts: 2,278
Rep Power: 0
|
The crucial question is: how can we ever bring that experience out? How can we decode the silence? It is my belief that if we are to look into the dusk of the past and shed light on the atrocities we Turks have allegedly committed against the Armenians, we should not only focus on the archives or written documents, but also pay attention to the unwritten volumes of women's oral histories.
cупер !
|
|
|
18.04.2005, 14:21
|
#5
|
սև, մունդառ ու մանրմունր
Join Date: 07 2003
Location: in my life
Age: 47
Posts: 5,953
Rep Power: 6
|
Quote:
Originally Posted by Pascal
Deystvitel'no udivitel'naya statya.
Chto samoe glavnoe - otlichaetsya ot vsego chto pro genotsid bylo napisano v poslednee vremya.....
Regards
|
Nu TDN vsegda otlichalas opredlennoy liberalnostyu, no tak daleko eshe oni ne zaxodili... I napisano klassno...
__________________
Сам ты, Бяшка, сип белоголовый!
|
|
|
18.04.2005, 14:22
|
#6
|
инсценирующи
Join Date: 07 2002
Location: Fireplace of Ecotopia
Age: 39
Posts: 4,327
Rep Power: 5
|
может просто проффесионально написанный реверанс..
или здравый подход одного..
либо начало пересмотра своих взглядов турецким общество..
или просто Большая турецкая хитрость..
__________________
...ибо...
Rgrdz. [ Кселджэн ]
|
|
|
18.04.2005, 14:22
|
#7
|
добрый снайпер
Join Date: 10 2004
Location: Yerevan
Age: 46
Posts: 2,278
Rep Power: 0
|
|
|
|
18.04.2005, 14:23
|
#8
|
Главный Лысый
Join Date: 10 2001
Location: AM
Age: 47
Posts: 2,829
Rep Power: 5
|
2Xelgen
A kakaya raznitsa?
Napisano - to verno.....
Regards
__________________
Ruben Muradyan
Technical Director
PanARMENIAN Network: Armenian News
----------------------------------------------------
Лысина - это полянка, вытоптанная мыслями.
----------------------------------------------------
|
|
|
 |
обещанный перевод - для нечитающих по-английски. |
 |
18.04.2005, 14:26
|
#9
|
սև, մունդառ ու մանրմունր
Join Date: 07 2003
Location: in my life
Age: 47
Posts: 5,953
Rep Power: 6
|
обещанный перевод - для нечитающих по-английски.
17-04-2005
Газета «Туркиш дейли ньюс» (Турция)
КОГДА ГОВОРИТ ТИШИНА
Элиф Шафак
Впервые я услышал слово “армянин”, подслушивая разговоры пожилых мусульманок. Во времена моего детства в Стамбуле была кондитерская, куда моя бабушка посылала меня за лучше юфкой в округе. Кондитерская принадлежала скромной супружеской чете, низкорослой женщине, которая никогда не улыбалась и ее еще более низкорослым мужем, который улыбался всегда. Возвращаясь оттуда однажды, я застал дома группу женщин, которые пили в гостиной чай, нахваливая печеное из этой кондитерской. Одна из них спросила: “Эти кондитеры армяне?” Бабушка кивнула головой и сказала: “Разве это не заметно? Они такие работящие люди”. Друг за другом женщины принялись вспоминать армян, которых они знали в детстве в Сиваше, Эрзруме, Ване, Стамбуле и т.д.
Пытаясь соединить то, что я услышал с образом знакомых мне кондитеров, мне представилась постоянно бодрствующая супружеская чета, без устали пекущая хлеб каждую ночь в своей маленькой лавке. Эта картина показалась мне очень приятной, почти мистической. Стремясь узнать больше об этих людях и о том, как они живут, я встрял в беседу и спросил: “А кто они, эти армяне?” С того дня в моей памяти остались не ответы, а последовавшая за вопросом тишина. Я помню, что женщины были несколько раздражены моим вопросом, а затем – и самим моим присутствием в комнате. Хотя я сидел у них на глазах последние полчаса, внезапно они меня заметили. Я вдруг стал чужаком.
Это воспоминание аналогично распространенной и укоренившейся реакции на “армянский вопрос” в Турции на бытовом уровне. Мы с легкостью беседуем об армянах в своих гостиных, мы вспоминаем те далекие времена, когда мы жили бок о бок с армянскими соседями, и мы даже можем покритиковать турецкое государство... если неподалеку нет “чужаков”. Наедине со своими мы можем себе позволить вспоминать армянских соседей, которые когда-то жили рядом с нами, но мы не любим когда нам напоминают о них. В тот день в гостиной я не мог не заметить, что мое вмешательство обеспокоило женщин и помешало им продолжить беседу в том же русле.
И еще один нюанс запал мне в память. Произнося слово «армянин», моя бабушка невольно понижала голос, почти до шепота. До сих пор интонация бабушки меняется, когда она говорит об армянах, любых армянах. Конечно же, она это делает не нарочно и не со зла. Когда я спрашиваю ее, почему она не может громко произнести это слово, она смотрит на меня в изумлении. Разве она понижает голос? Конечно же, нет!
По прошествии времени я осознал, что задаю ей неверный вопрос. В случае со словом «армянин», о нераскрытых безднах устной истории пожилых мусульманок свидетельствует не звучание этого слова, а тишина.
Я наблюдал за тем, как произносят это слово женщины поколения моей матери и женщины моего поколения. Результаты несколько отличались. Молодым женщинам в Турции нетрудно поизнести вслух слово «армянин», как будто оно ничем не отличается от других. Им не надо делать паузу, поскольку им нечего рассказать. Рассказать им нечего потому, что у них нет опыта жизни с армянами. Где-то между поколениями женщин затерялось знание. Те, кто молод и знают немногое, говорят без труда, но сказать им нечего. Те, кто постарше и кому есть что сказать – они молчат, и их рассказов не слышно. В обоих случаях, об «армянском вопросе» не говорит никто.
История не всегда записывается и документируется. Она также бывает устной. Пожилые женщины в Турции помнят то, о чем, возможно, не хотели бы слышать турецкие историки националистского толка. Почти в каждой семье в Турции есть женщина из поколения моей бабушки. Главный вопрос в том, как выявить то, что они помнят? Как расшифровать тишину? Я убежден, что если мы сможем заглянуть в сумерки прошлого и пролить свет на зверства по отношению к армянам, в которых обвиняют нас, турков, мы должны сосредоточиться не только на архивах или письменных документах, но и обратить свое внимание на неписаные тома устной истории в памяти наших женщин.
Мы должны услышать тщательное скрываемые воспоминания турецких бабушек. Потому что в отличие от турецких националистов, которые реагируют против каждого критического голоса в гражданском обществе, методично насаждая «коллективную амнезию», эти пожилые женщины помнят все.
__________________
Сам ты, Бяшка, сип белоголовый!
|
|
|
 |
18.04.2005, 14:27
|
#10
|
инсценирующи
Join Date: 07 2002
Location: Fireplace of Ecotopia
Age: 39
Posts: 4,327
Rep Power: 5
|
да но ведь интересен и неожиданен факт того что напсианно турком и опубликоваано там же..
а эту правду согласись мы и так знали..
меня интересует вопрос "что это и для чего"..
__________________
...ибо...
Rgrdz. [ Кселджэн ]
|
|
|
18.04.2005, 14:27
|
#11
|
սև, մունդառ ու մանրմունր
Join Date: 07 2003
Location: in my life
Age: 47
Posts: 5,953
Rep Power: 6
|
Quote:
Originally Posted by Mighty
|
А по-твоему, я откуда эту статью взяла
__________________
Сам ты, Бяшка, сип белоголовый!
|
|
|
18.04.2005, 14:27
|
#12
|
★★★★★★★★★★★★★
Join Date: 08 2004
Location: London, UK
Age: 46
Posts: 16,531
Rep Power: 8
|
хорошая статья недавно была ещё книга наделавшая много шума - разобраться сложнее что движет турками и насколько честны их намерения ... что ими двджет страх за себя своих детей за их будущее и стремление к более сытой и безопасной жизни или на всё надо иначе смотреть на примерах нашей с ними общей истории ...
__________________
Мадмазель, Медам, Месье! "Глория" меняет курс и направляется в Кейптаун! Кому это не нравится будет расстрелян на месте. (с)
http://texneg.livejournal.com
|
|
|
18.04.2005, 14:31
|
#13
|
добрый снайпер
Join Date: 10 2004
Location: Yerevan
Age: 46
Posts: 2,278
Rep Power: 0
|
Quote:
Originally Posted by august
А по-твоему, я откуда эту статью взяла 
|
понял
|
|
|
18.04.2005, 14:32
|
#14
|
սև, մունդառ ու մանրմունր
Join Date: 07 2003
Location: in my life
Age: 47
Posts: 5,953
Rep Power: 6
|
Quote:
Originally Posted by [ Xelgen ]
да но ведь интересен и неожиданен факт того что напсианно турком и опубликоваано там же..
а эту правду согласись мы и так знали..
меня интересует вопрос "что это и для чего"..
|
Алик джан, к сожалению, политические дебаты по этому вопросу в Турции не дают оснований надеяться на признание геноцида. Просто газета проявила определенную смелость - потому что я знакома с несколькими турками, которые не отрицают геноцид. Даже если они избегают этого слова, они признают число жертв и пр. Так что не у всех глаза зашорены - просто цензура велика в стране...
Тот же Орхан Памук признал геноцид громогласно.
__________________
Сам ты, Бяшка, сип белоголовый!
|
|
|
18.04.2005, 14:33
|
#15
|
Главный Лысый
Join Date: 10 2001
Location: AM
Age: 47
Posts: 2,829
Rep Power: 5
|
Quote:
Originally Posted by [ Xelgen ]
да но ведь интересен и неожиданен факт того что напсианно турком и опубликоваано там же..
а эту правду согласись мы и так знали..
меня интересует вопрос "что это и для чего"..
|
A u nikh nemalo takogo pechataetsya na samom-to dele.....
Da i v evropu kak-nikak khochetsya.....
Regards
__________________
Ruben Muradyan
Technical Director
PanARMENIAN Network: Armenian News
----------------------------------------------------
Лысина - это полянка, вытоптанная мыслями.
----------------------------------------------------
|
|
|
All times are GMT. The time now is 07:39. |
|
|