 |
Word List 01 |
 |
08.04.2006, 08:49
|
#1
|
★★★★★★★★★★★★★
Join Date: 08 2004
Location: London, UK
Age: 46
Posts: 16,531
Rep Power: 8
|
Word List 01
Просьба поделится своими вариантами возможных переводов для следующих слов:
Folder
Directory
Home directory
Online
Peer-to-peer connection
Virtual Private Network
Logo
Conference call
Voice Over IP (VOIP)
Public Switch Data Network (PSTN)
Integrated Services Data Network (ISDN)
Digital Subscriber Line (DSL)
Router
Switch
Hub
Connector
Plug
Firewall
Traffic
Swap
Simulation
Emulation
Recursion
Regression
Recurrence
Error – Fault – Failure
Initialization
Reset
Set value
Setup
Install
Terminal – monitor – screen – tube – LCD
Wire – cable – bus – channel
Interface
GUI
Run
Breakpoint
Class
Template
Data structure
user,
access,
project,
backup,
administrator,
configure,
server,
add-on
__________________
Мадмазель, Медам, Месье! "Глория" меняет курс и направляется в Кейптаун! Кому это не нравится будет расстрелян на месте. (с)
http://texneg.livejournal.com
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 09:43
|
#2
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Hrach_Techie, առաջարկվող տարբերակները վերցված են բառարաններից կամ փաստաթղթերում հանդիպող օրինակներից`
Folder – ծրար, պանակ
Directory – գրացուցակ
Home directory – սկզբնական գրացուցակ
Online – ցանցային, առցանց, ցանցին միացված
VPN (Virtual Private Network) – վիրտուալ մասնավոր ցանց
Peer-to-peer connection – միակարգ, հավասարակարգ միացում
Logo – պատկերանշան/պատկերանիշ; (բաշխված համակարգի բաժանորդի) գրանցման տվյալներ
Conference call – (խորհրդակցման) համատեղ զանգ
VoIP – (Voice Over Internet Protocol) – ձայնի փոխանցում IP-ների (ինտերնետային կանխագրերի) միջոցով, հեռախոսակապ IP-ների հիման վրա, ինտերնետ-կանխագրային հեռախոսակապ
Public-Switched Data Network – ընհանուր օգտագործման տվյալների փոխարկելի ցանց
ISDN (Integrated Services Data Network) – միահավաք/բազմաբնույթ ծառայություններով թվային ցանց
DSL (Digital Subscriber Line) – թվային բաժանորդագիծ
Router – երթուղղիչ
Switch – փոխարկիչ, փոխանջատիչ
Hub - (ցանցային) կենտրոնացուցիչ, հյուսակ
Connector – միակցիչ, միացք
Plug – հարակցիչ, անջատասարք, խրոցակ
Firewall – արգելապատնեշ, միջցանցային պատնեշ, միջցանցային պաշտպանության ծրագիր
Traffic – տվյալների հոսք, երթևեկ
Swap – փոխանակում
Simulation – մոդելավորում
Emulation – նմանակում
Recursion – ինքնականչում
Regression – հետընթաց
Recurrence – անդրադարձություն, անդրադարձ հարաբերակցություն
Error – Fault – Failure - սխալ – անսարքություն – ձախողում/խափանում
Initialization – նախակարգում
Reset – հետադարձում
Set Value – նախադրվածք, տրված/սահմանված արժեք/մեծություն
Setup – տեղադրել, կազմաձևել. սկսել
Install – տեղադրել
Terminal – monitor/display – screen – tube – LCD – տեմինալ/վերջնասարք – ցուցասարք – էկրան - (էլեկտրոնաճառագայթային) խողովակ – հեղուկ-բյուրեղային ցուցասարք
Wire (wiring) – cable – bus – channel – լար (լարանցում) - մալուխ – դող/հաղորդաձող, կապուղի
Interface – մակատեսք, կապա/միջապատկեր, փոխկապակցիչ
GUI (Graphical User Interface) – գործածողի/օգտվողի գրաֆիկական մակատեսք
Run – գարծարկում, աշխատանք
Breakpoint – ընդհատման կետ
Class – դաս
Template – ձևանմուշ
Data Structure – տվյալների կառուցվածք
User – գործածող, օգտվող
Access – մուտք, մատչում
Project – նախագիծ. կանխատեսել
Backup – պահեստավորել, պատճենել, օժանդակել
Administrator – կառավարիչ, կարգավորիչ
Configure – կազմաձևել, կարգաբերել
Server – սպասարկիչ, սերվեր
Add-on – լրամիջոց, լրացում
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
|
|
|
 |
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 10:20
|
#3
|
Silence
Join Date: 11 2004
Location: back to meta level
Posts: 3,926
Rep Power: 5
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by LINGUIST
Online – ցանցային, առցանց, ցանցին միացված
Peer-to-peer connection – միակարգ, հավասարակարգ միացում...
|
axr mi kich termini imastin petk e nayel, ev voch te chor-baraci targmanel.
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 11:49
|
#4
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by Moonlight
axr mi kich termini imastin petk e nayel, ev voch te chor-baraci targmanel.
|
Խ. Գրիգորյան <Անգլերեն-հայերեն համակարգչային եզրերի բառարան>
online - ցանցային, առցանց: online database - ցանցային շտեմարան, online information retrieval - տեղեկույթի առբերում ցանցից, online system - ցանցին միացված համակարգ ևն:
http://www.czechairlines.am/hy/armenia/am_letrad.htm
http://vivacell.edram.am/index.php?menu=118&lng=1
http://www.britishcouncil.org/hy/arm...ish-events.htm
http://www.acra.am/arm/news.html
և այլն
Lingvo 10, computer terminology section:
Peer-to-peer network - одноранговая сеть, одноранговая ЛВС, сеть одноранговых объектов
https://www.microsoft.com/Rus/SmallB...1/Default.mspx
http://softportal.com/hotarticles/110
http://www.intuit.ru/department/netw...ocnet/6/3.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%...B5%D1%82%D1%8C
и так далее
Լրացումներ նախորդ գրվածքի`
Conference call – եռակողմանի զանգ, եռակողմ կապ(ի ծառայություն)
ISDN - ինտեգրացված ծառայությունների թվային ցանց
PSTN - հանրային համակցման հեռախոսացանց
VoIP - ինտերնետ հեռախոսակապ
http://www.armentel.com/arm/services/voip.php
Ըստ իս` չոր-բառացի ոչինչ չկար:
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
|
|
|
 |
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 13:00
|
#5
|
Silence
Join Date: 11 2004
Location: back to meta level
Posts: 3,926
Rep Power: 5
|
Re: Word List 01
тогда об'ясните плз что озн Peer-to-peer
& then միակարգ, հավասարակարգ
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 14:19
|
#6
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by Moonlight
тогда об'ясните плз что озн Peer-to-peer
& then միակարգ, հավասարակարգ
|
Խնդրեմ: Նախ պետք է նկատի ունենալ, որ այստեղ <peer> բառը նայելու հետ ամենևին կապ չունի, այլ գործածված է ուրիշ իմաստով` նմանակ, զույգ , նշանակում է նմանօրինակ սարքերից մեկը, որն աշխատում է միևնույն ցանցային կանխագրի մակարդակում (Խ. Գրիգորյան): Այլ մեկնաբանում ռուսերենով` метод соединения узлов в ЛВС "узел к узлу", отличается отсутствием выделенного сервера. Любая станция в такой ЛВС может выполнять функции как сервера (предоставлять ресурсы), так и клиента (запрашивать ресурсы) в зависимости от способа разделения ресурсов между станцией и сетью. Число компьютеров в одноранговой сети обычно не более 10. Такие сети просты, поддерживаются современными ОС и часто используются рабочими группами(Lingvo 10):
Այսինքն` peer-to-peer connection-ի հիմքում ընկած է միևնույն կարգի գաղափարը, որը և արտահայտվում է հավասարակարգ, միակարգ բառերում:
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
|
|
|
 |
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 14:50
|
#7
|
Кашмарег...
Join Date: 01 2006
Location: paradise on earth...
Posts: 10,625
Rep Power: 7
|
Re: Word List 01
virtual - թվացյալ
peer-to-peer - /ըստ Խ. Գրիգորյանի/ նման առ նման
__________________
Boom boom, bang bang, lie down you're dead. (c)

|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 14:56
|
#8
|
Младенец
Join Date: 04 2006
Location: Armenia
Age: 64
Posts: 3
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Conference call – եռակողմանի զանգ, եռակողմ կապ(ի ծառայություն)
- ËáñÑñ¹³Ïó³Ï³Ý ϳ٠ÅáÕáíÇ Ýå³ï³Ïáí ϳï³ñíáÕ ½³Ý·»ñÁ µáÉáñáíÇÝ ã»Ý ë³Ñٳݳ÷³ÏáõÙ ½³Ý·»ñÇ ÃÇíÁ »ñ»ùáí
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 18:29
|
#9
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by Avetik
Conference call – եռակողմանի զանգ, եռակողմ կապ(ի ծառայություն)
- ËáñÑñ¹³Ïó³Ï³Ý ϳ٠ÅáÕáíÇ Ýå³ï³Ïáí ϳï³ñíáÕ ½³Ý·»ñÁ µáÉáñáíÇÝ ã»Ý ë³Ñٳݳ÷³ÏáõÙ ½³Ý·»ñÇ ÃÇíÁ »ñ»ùáí
|
Իհարկե չի սահմանափակվում: Սակայն տվյալ բառակապակցությունը թարգմանվում է այդկերպ, որովհետև եռակողմանի ասելով այստեղ նկատի է առնվում սովորական, երկու բաժանորդից ավել կապի սպասարկումը (թեև սովորաբար բաժանորդների թիվը երեքից չի անցնում): Անգլերենում այն նույնպես կոչվում է Three party/Multiparty call, տես` http://www.armentel.com/eng/services/pstn/pstnsup94.htm http://vivacell.edram.am/index.php?menu=54&lng=1:
Բացի այդ, վերը նշված համատեղ զանգ տարբերակը, կամ բազմակողմանի/բազմաբաժանորդային զանգ բառակապակցությունը երկիմաստության տեղ չեն թողնում:
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
Last edited by LINGUIST; 11.04.2006 at 08:42.
|
|
|
 |
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 18:32
|
#10
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by enaJ
virtual - թվացյալ
peer-to-peer - /ըստ Խ. Գրիգորյանի/ նման առ նման
|
Այո, virtual-ը` նաև կարծեցյալ, սակայն անձամբ ես այսօր կնախընտրեի վիրտուալ ձևը: Նույնը` նման առ նման-ի համար: Իմ կարծիքով այստեղ ռուսերենի (Lingvo 10) թարգմանությունն ավելի հաջող է արված:
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
10.04.2006, 21:39
|
#11
|
Кашмарег...
Join Date: 01 2006
Location: paradise on earth...
Posts: 10,625
Rep Power: 7
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by LINGUIST
Այո, virtual-ը` նաև կարծեցյալ, սակայն անձամբ ես այսօր կնախընտրեի վիրտուալ ձևը: Նույնը` նման առ նման-ի համար: Իմ կարծիքով այստեղ ռուսերենի (Lingvo 10) թարգմանությունն ավելի հաջող է արված:
|
ес чем вичум ухаги берум ем евс мек тарберак...
__________________
Boom boom, bang bang, lie down you're dead. (c)

|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
11.04.2006, 07:44
|
#12
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by enaJ
ес чем вичум ухаги берум ем евс мек тарберак... 
|
Ես նույնպես, enaJ, ընդամենը այսօրվա գործածությունն արտացոլող տարբերակներ և ոչ միակ ճիշտ ու պարտադիր օրինակներ:
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
11.04.2006, 15:26
|
#13
|
★★★★★★★★★★★★★
Join Date: 08 2004
Location: London, UK
Age: 46
Posts: 16,531
Rep Power: 8
|
Re: Word List 01
люди спасибо за активное участие
так как я сам еще пытаюсь найти
правильнее формат для данной секции
в плане как будет обрабатываться вся инфа
которую вы постаете
мне так взбредило голову
собирать все в xls file
так как тред он может расписаться на н-ое
кол-во чтраниц
ну и через каждый 25 пост вывешивать вами предложенные варианты на
очередное обсуждение
понятно что тет-а-тет в таких случаях работает лучше
но ваши комментарии очень полезны несмотря на это
наверное секции надо будет сориентироваться на фидбэк
какие у вас соображения на счет формата
просьба поделится
1024x
__________________
Мадмазель, Медам, Месье! "Глория" меняет курс и направляется в Кейптаун! Кому это не нравится будет расстрелян на месте. (с)
http://texneg.livejournal.com
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
12.04.2006, 10:24
|
#14
|
Expert
Join Date: 07 2005
Location: right here
Posts: 103
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Quote:
Originally Posted by Hrach_Techie
люди спасибо за активное участие
так как я сам еще пытаюсь найти
правильнее формат для данной секции
в плане как будет обрабатываться вся инфа
которую вы постаете
мне так взбредило голову
собирать все в xls file
так как тред он может расписаться на н-ое
кол-во чтраниц
ну и через каждый 25 пост вывешивать вами предложенные варианты на
очередное обсуждение
понятно что тет-а-тет в таких случаях работает лучше
но ваши комментарии очень полезны несмотря на это
наверное секции надо будет сориентироваться на фидбэк
какие у вас соображения на счет формата
просьба поделится
1024x 
|
Я не против.
__________________
The deeper you study a language, the better you realize that you know so little of it.
|
|
|
 |
Re: Word List 01 |
 |
17.04.2006, 08:02
|
#15
|
Младенец
Join Date: 04 2006
Location: Armenia
Age: 64
Posts: 3
Rep Power: 0
|
Re: Word List 01
Yevs mi qani barer targmanutian hamar:
Plugin
Design pattern
Test pattern
Database
Parse
Wrapper
RTL level
Gate level
Layout level
API
Elaborate simulation object
probe
generic object or code
timing annotation
back annotation
compilation
co-simulation
DFT - Design for Testability
Manufacturing Yield
posedge
negedge
rising edge
falling edge
hold tiime
setup time
timing violation
keyword
corner case
PVT corner
|
|
|
All times are GMT. The time now is 16:35. |
|
|