Necenzurnoe - Devushkam ne chitat'!!!
Rebyat vy menya izvinite no prochitav eto ya prosto ne smog uderjat' sebya ot soblazna opublikovat' eto ...
Ostavlyat' ili stirat' eto reshat' Moderatoru
Привет! Меня зовут Илья, я работаю в израильской школе в Питере, преподаю здесь
иврит. И естественно, ко всем школьным приколам тут добавляются и ивритские. История произошла недавно. Наш директор (прислан из Израиля, но родился на Украине) показывает всем новый учебный материал, пластиковые заготовки, которые изготавливают и обрабатывают в одном кибуце. При этом он рассказывает на иврите (коллектив наполовину состоит из сабр (уроженцев Израиля), но наши, по большей части, понимают иврит),что, мол, дети думают, что кибуц - это только сельское хозяйство, а я им расскажу, что в кибуцах изготовляют и обрабатывают вот такие штуки и т.д., при этом он частенько употребляет слово "обработка" (на иврите - "ибуд"), оглушая последний звук. После этой лекции ко мне подходит секретарша и спрашивает: "Я все поняля про кибуцы, но скажи, а кого там е.ут?"
Илья.
Или ещё кусочек письма.
На португальском такой лингвошокирующей фразой будет:
В июле блинчиками объесться [In Julio pidaras ohuelos].
На турецком Характер каждого быка [Хер манд аныб хуюб];
на арабском Семья моего брата - лучшая в стране [Усрат а*** атъебифи биляди].
А теперь, ХИТ СЕЗОНА !
На китайском; Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие. [Хуй лю лю хули ибу ибу *** суши].
Переводчики могут привести немало подобных примеров
__________________
-----------------------------------
Искренне Ваш :
Armen "Stinger" Gasparian
-----------------------------------
DIXI
-----------------------------------
|